Examples of using "Scheiden" in a sentence and their italian translations:
Divorziamo.
- Ho divorziato.
- Io ho divorziato.
- Perché hai deciso di divorziare?
- Perché ha deciso di divorziare?
- Perché avete deciso di divorziare?
- Voleva divorziare.
- Lei voleva divorziare.
- Tom ha divorziato da Mary.
- Tom divorziò da Mary.
- Preferirei divorziare.
- Io preferirei divorziare.
- I genitori di Tom hanno divorziato.
- I genitori di Tom divorziarono.
Ha divorziato da suo marito.
e i miei genitori si sono separati.
Ha divorziato da suo marito.
Sono divorziato.
- Tom ha divorziato di nuovo.
- Tom ha divorziato ancora.
Tom e Mary stanno pensando di divorziare.
- È un peccato che stiano divorziando.
- È un peccato che loro stiano divorziando.
- Vuole divorziare.
- Lei vuole divorziare.
- Ha divorziato da lui l'anno scorso.
- Lei ha divorziato da lui l'anno scorso.
"Ti odio." "Divorzia da me, allora."
Pensi che io non sappia perché avete divorziato?
- I miei genitori hanno divorziato quando ero giovane.
- I miei genitori divorziarono quando ero giovane.
- Ha divorziato da sua moglie lo scorso mese.
- Lui ha divorziato da sua moglie lo scorso mese.
"Tom e Mary stanno pensando di divorziare." "Non lo sapevo."
- Pensavo volessi divorziare.
- Pensavo volesse divorziare.
- Pensavo voleste divorziare.
- Pensavo che volesse divorziare.
- Pensavo che volessi divorziare.
- Pensavo che voleste divorziare.
Tom ha divorziato dalla sua prima moglie più di quindici anni fa.
"Di tanto in tanto penso a divorziare." "Stai scherzando?!"
- Stai seriamente pensando al divorzio?
- Sta seriamente pensando al divorzio?
- State seriamente pensando al divorzio?
- Capisco perché Marie abbia divorziato da Tom, e mi rendo conto che era l'unica soluzione.
- Io capisco perché Marie abbia divorziato da Tom, e mi rendo conto che era l'unica soluzione.
Il terzo matrimonio di Tom era infelice, e stava considerando di divorziare un'altra volta ancora.