Translation of "Eigenen" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Eigenen" in a sentence and their italian translations:

In unserem eigenen Geist

una fonte di pace e una fonte di felicità

Ihre eigenen Treibhausgase reduzieren,

devono ridurre i loro gas serra,

Sie haben ihre eigenen Probleme.

Loro hanno i loro problemi.

Ich habe meine eigenen Gründe.

- Ho le mie proprie ragioni.
- Io ho le mie proprie ragioni.

Ziehen Sie Ihre eigenen Schlussfolgerungen.

Trai le conclusioni.

Tom hat einen eigenen Netzauftritt.

Tom ha un sito web personale.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!

- Ich sah ihn mit meinen eigenen Augen.
- Ich habe ihn mit eigenen Augen gesehen.

- L'ho visto con i miei occhi.
- Io l'ho visto con i miei occhi.
- L'ho vista con i miei occhi.
- Io l'ho vista con i miei occhi.

- Er lacht oft über seine eigenen Scherze.
- Er lacht oft über seine eigenen Witze.

Ride spesso alle sue proprie battute.

Nach eigenen Angaben hasste Bassam Israelis,

Bassam era solito odiare gli israeliani,

Und ihren eigenen sozialen Einfluss vergrößern.

e ad avere un importante ritorno sociale.

Kümmer dich um deinen eigenen Kram.

Dovresti occuparti degli affari tuoi.

Jede Nation hat ihre eigenen Mythen.

Ogni nazione ha i propri miti.

Jedes Frauenkloster hat seine eigenen Regeln.

Ogni monastero ha le proprie regole.

Jede Zeit hat ihre eigenen Mythen.

Ogni epoca ha i propri miti.

Jeder Mensch folgt seinem eigenen Weg.

Ognuno segue la propria strada.

Tom sieht seine eigenen Fehler nicht.

Tom non vede i propri errori.

Wie wir über unseren eigenen Wert nachdenken

cosa pensare del nostro valore

Die Ursprünge unserer eigenen Welt zu verstehen?

capire le origini del nostro mondo?

Die Russen standen vor ihrem eigenen Dilemma.

I russi hanno affrontato il loro dilemma.

Kümmere du dich um deine eigenen Sachen!

Fatti gli affari tuoi!

Er wurde aus seinem eigenen Land verbannt.

Fu esiliato dal suo paese.

Er lacht oft über seine eigenen Scherze.

Ride spesso alle sue proprie battute.

Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.

- Ha paura della sua stessa ombra.
- Lui ha paura della sua stessa ombra.

Sie lebt in ihrer ganz eigenen Parallelwelt.

Lei vive in un mondo parallelo tutto suo.

Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.

- L'ho visto con i miei occhi.
- Io l'ho visto con i miei occhi.
- L'ho vista con i miei occhi.
- Io l'ho vista con i miei occhi.

Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.

- Voglio vederlo con i miei occhi.
- Voglio vederla con i miei occhi.

Sie verletzte mich mit meinen eigenen Wunden.

Mi ferì con le mie stesse ferite.

Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.

- Mia sorella l'ha visto con i suoi occhi.
- Mia sorella l'ha vista con i suoi occhi.

Keiner ist ein Prophet im eigenen Land.

Nessuno è profeta in patria.

Ich möchte in meinem eigenen Bett schlafen.

- Voglio dormire nel mio proprio letto.
- Io voglio dormire nel mio proprio letto.

Dann sprechen Sie nicht über Ihren eigenen Verlust.

non iniziate a parlare della morte di un membro della vostra.

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

personaggi che fossero protagonisti delle loro vite,

Er kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

- Lui non riesce nemmeno a scrivere il suo nome.
- Lui non è in grado nemmeno di scrivere il proprio nome.

Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.

Ogni paese ha i propri costumi.

Die Firma ist ein Opfer ihres eigenen Erfolgs.

- Questa azienda è una vittima del suo proprio successo.
- Questa ditta è una vittima del suo proprio successo.

Tom kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

- Tom non riesce neanche a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce neppure a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce nemmeno a scrivere il suo stesso nome.

Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.

La ragazza aveva paura della sua stessa ombra.

Es geht darum, Experte des eigenen Körpers zu sein.

Si tratta di essere gli esperti del proprio corpo.

Nun ist es Zeit, unseren eigenen Planeten zu quantifizieren.

È ora di quantificare il nostro pianeta,

Meine eigenen Untersuchungen zeigten, dass die Wortwahl entscheidend ist.

Nella mia ricerca, ho trovato che le parole sono essenziali.

Für seine eigenen Kampagnen in Russland und Deutschland zurückzog .

per le proprie campagne in Russia e Germania.

Augereau hatte nach eigenen Angaben ein ereignisreiches jüngeres Leben,

Augereau ha avuto, secondo il suo racconto, una giovane vita movimentata,

Du denkst an deinen eigenen Tod und deine Verletzlichkeit,

Inizi a pensare alla tua morte e alla tua vulnerabilità,

Jedes Jahr werden viele Kinder von eigenen Familienmitgliedern entführt.

Ogni anno molti bambini vengono rapiti da membri delle loro famiglie.

Er rettete das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens.

Salvò il bambino mettendo a rischio la propria vita.

Manchmal fühle ich mich von meinen eigenen Erwartungen überfordert.

A volte mi sento sopraffatto dalle mie stesse aspettative.

Viele der Palästinenser sind Flüchtlinge in ihrem eigenen Land.

Molti palestinesi sono dei rifugiati nel loro proprio paese.

Ich sah den ganzen Unfall mit meinen eigenen Augen.

Ho visto l'intero incidente con i miei occhi.

Geh und sieh mit eigenen Augen, was passiert ist.

Va' e vedi coi tuoi occhi quello che è successo.

Wir wissen mehr über andere Planeten als über unseren eigenen,

Conosciamo gli altri pianeti meglio del nostro,

Der uns helfen wird, unseren eigenen Planeten besser zu verstehen.

ideato per aiutarci a comprendere meglio il nostro pianeta.

Das Haus, das er mit seinen eigenen Händen gebaut hat.

e che ha costruito con le sue mani.

Tom hat seine eigenen Strategien, um eine Frau zu verführen.

Tom ha le sue strategie per sedurre una donna.

Wer von uns möchte die eigenen Vorfahren mit Steinen bewerfen?

Chi di noi vuole lanciare pietre contro i propri antenati?

Wer sich vor dem eigenen Schatten fürchtet, kommt nicht voran.

Chi ha paura dell'ombra propria non si muova.

Er denkt immer in erster Linie an seinen eigenen Nutzen.

Pensa sempre prima di tutto al proprio beneficio.

- Jeder hat seinen eigenen Standpunkt.
- Jeder hat seine eigene Sichtweise.

Ognuno ha il proprio punto di vista.

- Sie hat ihr eigenes Zimmer.
- Sie hat ihren eigenen Raum.

Lei ha la sua stanza.

Es geht darum, Lust und Befriedigung nach eigenen Bedingungen zu definieren.

Si tratta di definire il piacere e l'appagamento nei propri termini.

Alle 26 wurden nach unserer eigenen Bewertung ihrer Leistungen als Marschälle

Tutti e 26 sono stati classificati in base alla nostra valutazione dei loro risultati come marescialli,

Das glaubte ich erst, als ich es mit eigenen Ohren hörte.

Non ci credevo finché non l'ho sentito con le mie orecchie.

Nur arme Spinner würden ihren eigenen Kindern so etwas antun lassen.

Solo dei poveri idioti farebbero fare una cosa così ai propri figli.

Russland versucht weiterhin seinen ursprünglichen Einfluss in dem eigenen Hinterhof beizubehalten.

La Russia cerca ancora di mantenere la sua influenza iniziale sul proprio territorio.

- Sprichst du ausgehend von eigenen Erfahrungen?
- Sprichst du aus eigener Erfahrung?

Parli basandoti sulla tua esperienza?

Ich habe am eigenen Leib erfahren, dass sich Verbrechen nicht auszahlt.

- Ho imparato a mie spese che il crimine non paga.
- Io ho imparato a mie spese che il crimine non paga.

Es ist wichtig, sich in der eigenen Haut wohl zu fühlen.

È importante stare bene nella propria pelle.

Es heißt, dass sein neuer Roman auf seinen eigenen Erlebnissen beruht.

Si dice che il suo nuovo romanzo sia basato sulle sue esperienze personali.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmere dich um deinen Kram.

Fatti gli affari tuoi.

- Wer auf Reisen zu viel Zeit verbringt, wird in seinem eigenen Land ein Fremder.
- Wer zu viel Zeit mit Reisen verbringt, entfremdet sich seinem eigenen Land.

Coloro che trascorrono troppo tempo viaggiando diventano stranieri nel proprio paese.

Und hätten meiner eigenen Realität oder den Traumrollen, die ich spielen wollte,

ed erano lontani anni luce dalla mia realtà

Jetzt hatte ich nicht nur meinen eigenen Hass und Grausamkeit zu verstehen,

perché ora non era solo il mio odio e la mia crudeltà che dovevo risolvere,

Kein Vogel fliegt zu hoch, wenn er mit seinen eigenen Flügeln schlägt.

Nessun uccello sale troppo in alto, se sale con le sue ali.

Nummer sechs: Setzen Sie die Erfahrungen des anderen nicht mit den eigenen gleich.

Numero sei: non equiparate la vostra esperienza a quella altrui.

Und praktisch zerstört. Augereau selbst wurde getroffen und unter seinem eigenen Pferd niedergeschlagen.

e praticamente distrutto. Lo stesso Augereau fu colpito e schiacciato sotto il suo stesso cavallo.

Die Russen tragen zu ihrer eigenen Niederlage bei durch Übertragung uncodierter drahtloser Nachrichten.

I russi contribuirono alla loro sconfitta trasmettendo messaggi via radio non criptati.

Die Daten können vom Hauptrechner auf Ihren eigenen Computer übertragen werden und umgekehrt.

I dati possono essere trasmessi tra il computer principale e il vostro, e viceversa.

Ihr weckt in mir nur die Lust, in meiner eigenen Kotze zu ersaufen.

Mi fate venire solo la voglia di affogare nel mio vomito.

Weiß er, dass es dabei einfach darum geht, die eigenen Gedanken zu beobachten,

sa che il suo lavoro consiste solamente nel guardare il susseguirsi dei pensieri

Der Wal und der Elefant, keiner kann den anderen in seiner eigenen Domäne herausfordern.

La balena e l'elefante, nessuno dei due in grado di sfidare l'altro nel proprio dominio.

Er versucht mich immer davon zu überzeugen, dass seine eigenen Verse außergewöhnlich beeindruckend sind.

- Lui prova sempre a convincermi che i suoi versi sono straordinariamente impressionanti.
- Prova sempre a convincermi che i suoi versi sono straordinariamente impressionanti.

Ich sage das deshalb, weil wir vielleicht besser vor unserer eigenen Haustür kehren sollten.

Dico questo perché forse dovremmo esaminare un po' meglio la situazione in casa nostra.

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

Ci stiamo assicurando che nessuno si stia approfittando del popolo americano per un proprio guadagno a breve termine.

Ich werde nur sicher sein, wenn ich das mit meinen eigenen Augen sehen werde.

Ne sarò sicuro solo se lo vedrò con i miei occhi.

Hätte ich es nicht mit meinen eigenen Augen gesehen, hätte ich es nicht geglaubt.

Se non l'avessi visto con i miei occhi, non ci avrei creduto.

Ich freue mich sehr, dass Tom heute Abend seinem eigenen Produkt eine Absage erteilt hat.

Sono molto lieto che Tom abbia rinnegato la propria creatura questa sera.

Der Gestank der Macht hat uns verseucht. Wir nehmen unseren eigenen Geruch nicht mehr wahr.

La puzza del potere ci ha contagiati. Non sentiamo più il nostro stesso odore.

Er führte sogar ein Duell mit seinem eigenen Stabschef, den er beschuldigte, Bestechungsgelder angenommen zu haben.

Ha anche combattuto un duello con il suo capo di stato maggiore, che ha accusato di aver preso una tangente.