Translation of "Bildet" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Bildet" in a sentence and their italian translations:

Reisen bildet.

Viaggiare rende le persone ben informate.

Und bildet sogenannte 'Grubenseen'.

e formano i cosiddetti "pozzi allagati."

Einer wirklich fortschrittlichen Zivilisation bildet.

per lo sviluppo di una civiltà davvero avanzata.

bildet das Immunsystem eine Umgebung mit Zellen und Proteinen,

il sistema immunitario crea un piccolo ambiente di cellule e proteine

Russland bildet die Vorhut der revolutionären Aktion in Europa.

La Russia forma l'avanguardia dell'azione rivoluzionaria in Europa.

Bildet einen Kreis, und haltet euch bei den Händen!

Fate un cerchio e tenetevi la mano.

- Bilde einen Satz mit drei Verben!
- Bildet einen Satz mit drei Verben!

- Scrivi una frase con tre verbi.
- Scrivete una frase con tre verbi.
- Scriva una frase con tre verbi.

Schauen wir uns an, wie man in der deutschen Sprache Sätze bildet!

Esaminiamo come si possono formare delle frasi nella lingua tedesca.

- Er glaubt, alles zu wissen.
- Er bildet sich ein, alles zu wissen.

- Pensa di sapere tutto.
- Lui pensa di sapere tutto.

Der Dampf, der sich tagsüber bildet, sorgt für Gewitter bis weit in die Nacht.

Il vapore accumulato durante il giorno crea temporali continui durante la notte.

Die Psychologie, die den menschlichen Geist und das menschliche Verhalten untersucht, bildet ihren Wissensfundus durch Beobachtung und Experimente.

La psicologia, che studia la mente umana e il comportamento umano, costruisce la conoscenza attraverso l'osservazione e la sperimentazione.

- Vielleicht bildest du dir das einfach nur ein.
- Vielleicht bildet ihr euch das einfach nur ein.
- Vielleicht bilden Sie sich das einfach nur ein.

- Potrebbe essere solo la tua immaginazione.
- Potrebbe essere soltanto la tua immaginazione.
- Potrebbe essere solamente la tua immaginazione.
- Potrebbe essere solo la sua immaginazione.
- Potrebbe essere soltanto la sua immaginazione.
- Potrebbe essere solamente la sua immaginazione.
- Potrebbe essere solo la vostra immaginazione.
- Potrebbe essere soltanto la vostra immaginazione.

Die ökonomische Produktion und die aus ihr mit Notwendigkeit folgende gesellschaftliche Gliederung einer jeden Geschichtsepoche bildet die Grundlage für die politische und intellektuelle Geschichte dieser Epoche.

La produzione economica e la conseguente necessità della struttura sociale di ogni periodo storico costituiscono la base per la storia politica e intellettuale del periodo.

Die geistigen Erzeugnisse der einzelnen Nationen werden Gemeingut. Die nationale Einseitigkeit und Beschränktheit wird mehr und mehr unmöglich, und aus den vielen nationalen und lokalen Literaturen bildet sich eine Weltliteratur.

Le creazioni intellettuali delle singole nazioni diventano patrimonio comune. L'unilateralità nazionale e la ristrettezza diventano sempre più impossibili, e si forma dalle molte letterature nazionali e locali una letteratura mondiale.

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.

La volontà popolare è il fondamento dell’autorità del governo; tale volontà deve essere espressa attraverso periodiche e veritiere elezioni, effettuate a suffragio universale ed eguale, ed a voto segreto, o secondo una procedura equivalente di libera votazione.