Translation of "Mit" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Mit" in a sentence and their italian translations:

- Ich fühle mit dir mit.
- Ich fühle mit euch mit.
- Ich fühle mit Ihnen mit.

- Capisco.
- Io capisco.
- Comprendo.
- Io comprendo.

mit Argumenten, mit Verstand,

con argomenti, con la ragione,

- Komm mit.
- Kommt mit.

Unisciti a noi.

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir!
- Kommen Sie mit mir.

- Vieni con me.
- Venite con me.
- Venga con me.

Ich komme mit dir mit.

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.

Komm jetzt mit uns mit.

- Vieni con noi ora.
- Vieni con noi adesso.
- Venga con noi ora.
- Venga con noi adesso.
- Venite con noi ora.
- Venite con noi adesso.

Kommst du mit uns mit?

- Vieni con noi?
- Viene con noi?
- Venite con noi?

- Ja, ja, ich gehe mit euch mit.
- Ja, ja, ich gehe mit Ihnen mit.

- Sì, sì, andrò con voi.
- Sì, sì, andrò con lei.

- Iss mit uns.
- Essen Sie mit uns.
- Esst mit uns.

- Mangia con noi.
- Mangi con noi.
- Mangiate con noi.

- Welcher von euch zwei kommt mit mir mit?
- Welcher von euch beiden kommt mit mir mit?
- Welcher von euch zweien kommt mit mir mit?
- Welche von euch zweien kommt mit mir mit?
- Welche von euch beiden kommt mit mir mit?
- Welche von euch zwei kommt mit mir mit?

Chi di voi due verrà con me?

- Rede mit mir!
- Sprich mit mir.

- Parla con me.
- Parli con me.
- Parlate con me.

Ihr beide kommt mit mir mit.

Voi due venite con me.

- Eile mit Weile!
- Eile mit Weile.

- Affrettati adagio.
- Affrettati con calma.
- Affrettati con lentezza.
- Affrettati lentamente.

- Sprich mit mir!
- Rede mit mir!

- Parlami!
- Parlatemi!
- Mi parli!

Kommst du nicht mit mir mit?

- Non vieni con me?
- Non venite con me?
- Non viene con me?

- Komm mit mir!
- Komm mit mir.

- Venite con me.
- Venga con me.

- Tanze mit ihm!
- Tanz mit ihm!

Balla con lui!

Tom kommt morgen mit uns mit.

Tom andrà con noi domani.

- Ihr arbeitet mit.
- Sie arbeiten mit.
- Du arbeitest mit.
- Du wirkst mit.
- Ihr wirkt mit.
- Sie wirken mit.
- Du kooperierst.
- Sie kooperieren.
- Ihr kooperiert.

- Stai cooperando.
- Tu stai cooperando.
- Sta cooperando.
- Lei sta cooperando.
- State cooperando.
- Voi state cooperando.
- Stai collaborando.
- Tu stai collaborando.
- Sta collaborando.
- Lei sta collaborando.
- State collaborando.
- Voi state collaborando.

Komm mit.

Andiamo.

Sing mit!

- Canta assieme.
- Cantate assieme.
- Canti assieme.

Mit Vergnügen!

Con piacere!

Mit Werbetreibenden

Con la pubblicità,

- Kommt mit uns.
- Kommen Sie mit uns.

- Venite con noi.
- Venga con noi.

- Wähle mit Bedacht!
- Wählen Sie mit Bedacht!

- Scegli con attenzione.
- Scegliete con attenzione.
- Scelga con attenzione.

- Bring Essen mit.
- Bringen Sie Essen mit.

- Porta del cibo.
- Portate del cibo.
- Porti del cibo.

- Lacht mit ihnen.
- Lachen Sie mit ihnen.

- Ridete con loro.
- Rida con loro.
- Ridi con loro.

- Nimm es mit Humor.
- Nimm's mit Humor.

Prendila con umorismo.

- Lacht mit ihnen.
- Lachen Sie mit ihnen.
- Lachen Sie gemeinsam mit ihnen.

- Ridete con loro.
- Rida con loro.
- Ridi con loro.

- Zum Teufel mit denen!
- Zum Henker mit denen!
- Zur Hölle mit denen!

Che vadano al diavolo.

- Kommst du mit uns?
- Kommt ihr mit uns?
- Kommen Sie mit uns?

- Andrai con noi?
- Andrà con noi?
- Andrete con noi?

- Schreibe mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.
- Schreiben Sie mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.

- Scrivi con una biro, non con una matita.
- Scrivi con una penna, non con una matita.
- Scriva con una biro, non con una matita.
- Scriva con una penna, non con una matita.
- Scrivete con una biro, non con una matita.
- Scrivete con una penna, non con una matita.

- Siehst du lieber Fernsehen mit Untertiteln oder mit Synchronisation?
- Bevorzugen Sie Fernsehen mit Untertiteln oder mit Synchronisation?

- Preferisci guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Tu preferisci guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Preferisce guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Lei preferisce guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Preferite guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Voi preferite guardare la TV sottotitolata o doppiata?

- Tom sprach mit Maria.
- Tom sprach mit Mary.
- Tom hat mit Mary gesprochen.

- Tom ha parlato con Mary.
- Tom parlò con Mary.

- Behandle Kinder mit Respekt!
- Behandelt Kinder mit Respekt!
- Behandeln Sie Kinder mit Respekt!

- Tratta i bambini con rispetto!
- Trattate i bambini con rispetto!
- Tratti i bambini con rispetto!

Mit einfachen Werkzeugen und mit seinen bloßen Händen

Usando utensili di base e le proprie mani,

- Was ist mit euch?
- Was ist mit Ihnen?

- E voi?
- E lei?

- Mit wem sprichst du?
- Mit wem redest du?

- Con chi stai parlando?
- Con chi sta parlando?
- Con chi state parlando?

- Was ist mit morgen?
- Wie wär’s mit morgen?

- Che ne dici di domani?
- Che ne dice di domani?
- Che ne dite di domani?

- Was ist mit dir?
- Was ist mit Ihnen?

- E tu?
- E voi?
- E lei?

- Maria spricht mit Fremden.
- Maria spricht mit Ausländern.

Mary sta parlando con degli stranieri.

- Sprich nicht mit mir.
- Sprecht nicht mit mir!

- Non mi parlare.
- Non mi parlate.
- Non mi parli.
- Non parlarmi.
- Non parlatemi.

- Keiner spricht mit mir.
- Niemand spricht mit mir.

Nessuno parla con me.

- Bringt eure Kinder mit.
- Bring deine Kinder mit.

Porta i tuoi figli.

- Spiel nicht mit Streichhölzern!
- Spiel nicht mit Zündhölzern!

Non giocare con i fiammiferi!

- Komm, tanze mit mir.
- Komm, tanze mit mir!

Andiamo, balla con me!

- Wir arbeiten mit.
- Wir kooperieren.
- Wir wirken mit.

- Stiamo collaborando.
- Noi stiamo collaborando.

Mit dem Schiff zu fahren, gefällt mit sehr.

- Mi piace davvero viaggiare in nave.
- A me piace davvero viaggiare in nave.
- Mi piace veramente viaggiare in nave.
- A me piace veramente viaggiare in nave.

Sie redet mit ihm wie mit einem Kind.

Lei gli parla come parlerebbe a un bambino.

Wir gehen ins Kino. Komm mit uns mit!

Andiamo al cinema. Vieni con noi.

Ich würde mich mit Freude mit ihm treffen.

Lo incontrerei con piacere.

- Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen.
- Ich rede nicht mit dir, ich rede mit dem Affen.

Non sto parlando con te; sto parlando con la scimmia.

- Möchtest du Brot mit Käse oder mit Honig?
- Möchtest du ein Brot mit Käse oder ein Brot mit Honig?

Vuoi pane con il formaggio o pane con il miele?

- Fahren Sie mit dem Zug oder mit dem Flugzeug ab?
- Fährst du mit dem Zug oder mit dem Flugzeug ab?
- Fahrt ihr mit dem Zug oder mit dem Flugzeug ab?

- Parti in treno o in aereo?
- Partite in treno o in aereo?

- Komm, iss mit uns!
- Kommen Sie, essen Sie mit uns!
- Kommt, esst mit uns!

- Vieni a mangiare con noi.
- Venite a mangiare con noi.
- Venga a mangiare con noi.

Mit fünf Reformen:

Tramite cinque riforme.

Mit zwei Jungen.

Con due piccoli.

Mit chemischen Waffen.

con armi chimiche.

mit Verachtung behandelten.

con disprezzo.

Eile mit Weile.

La fretta fa i gattini ciechi.

Nimm mich mit.

- Portami con te.
- Portatemi con voi.
- Mi porti con lei.

Komm, mach mit.

Unisciti a noi.

Komm mit uns!

Vieni con noi!

Komm mit mir!

- Vieni con me.
- Venite con me.
- Venga con me.

Sprich mit Tom!

- Parla con Tom.
- Parlate con Tom.
- Parli con Tom.

Kommst du mit?

- Verrai con noi?
- Verrà con noi?
- Verrete con noi?

Mit freundlichen Grüßen

Cordiali saluti.

Ich komme mit!

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.

Nimm alles mit.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

Ich mache mit.

- Mi unirò a te.
- Mi unirò a voi.
- Mi unirò a lei.

Sprich mit mir.

- Parla con me.
- Parli con me.
- Parlate con me.

Mit Vorsicht verwenden!

- Usalo con cautela.
- Usala con cautela.
- Usatelo con cautela.
- Usatela con cautela.
- Lo usi con cautela.
- La usi con cautela.
- Lo utilizzi con cautela.
- La utilizzi con cautela.
- Utilizzatelo con cautela.
- Utilizzatela con cautela.
- Utilizzalo con cautela.
- Utilizzala con cautela.

Machst du mit?

- Ti unirai a noi?
- Si unirà a noi?
- Vi unirete a noi?

Eile mit Weile!

- La fretta è cattiva consigliera.
- La gatta frettolosa fa i gattini ciechi.

Sprich mit ihr!

Parlagli!

Tanze mit ihr!

- Balla con lei!
- Ballate con lei!
- Balli con lei!
- Danza con lei!
- Danzate con lei!
- Danzi con lei!

Tanze mit ihm!

- Balla con lui.
- Danza con lui.
- Ballate con lui.
- Danzate con lui.
- Balli con lui.
- Danzi con lui.

Geh mit Tom.

- Vai con Tom.
- Vada con Tom.
- Andate con Tom.

Sprich mit mir!

Parlami!

Sprich mit jemandem!

- Parla con qualcuno.
- Parli con qualcuno.
- Parlate con qualcuno.

Sprich mit ihr.

- Parlale.
- Le parli.
- Parlatele.

Hilfst du mit?

- Aiuterai?
- Tu aiuterai?
- Aiuterà?
- Lei aiuterà?
- Aiuterete?
- Voi aiuterete?

Nimm das mit!

- Porta questo con te.
- Porti questo con sé.
- Portate questo con voi.