Translation of "öffentlich" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "öffentlich" in a sentence and their italian translations:

Und manchmal sogar öffentlich.

e a volte, anche pubblicamente.

Er hat mich öffentlich beleidigt.

Mi insultò pubblicamente.

Die Bibliothek ist öffentlich zugänglich.

La biblioteca è aperta al pubblico.

Das Schwimmbad ist öffentlich zugänglich.

Questa piscina è aperta regolarmente al pubblico.

Dieser Bibliotheksbereich ist nicht öffentlich zugänglich.

Questa zona della biblioteca è chiusa al pubblico.

Ich werde auf deinen Brief nicht privat antworten, sondern öffentlich.

Risponderò alla tua lettera non privatamente, ma pubblicamente.

Er hatte es nicht öffentlich gemacht, was er dort entdeckt hat.

Non rese pubblico ciò che aveva scoperto lì.

- Diese Garten ist für Publikum geöffnet.
- Dieser Garten ist öffentlich zugänglich.

Questo giardino è aperto al pubblico.

Er kann nichts gegen mich unternehmen, ohne dass die Sache öffentlich wird.

Egli non può fare niente contro di me senza rendere pubblica la faccenda.

- Er ist daran gewöhnt, vor Leuten zu sprechen.
- Er ist daran gewöhnt, öffentlich zu sprechen.

- Lui è abituato a parlare in pubblico.
- È abituato a parlare in pubblico.

- Ich bin es nicht gewohnt, Reden in der Öffentlichkeit zu halten.
- Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich aufzutreten.

- Non sono abituato a fare discorsi in pubblico.
- Io non sono abituato a fare discorsi in pubblico.
- Non sono abituata a fare discorsi in pubblico.
- Io non sono abituata a fare discorsi in pubblico.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.

Schon im Jahre 1839 bezeichnete der französische Schriftsteller und Reisende Astolph de Custine das Russische Reich zum ersten Mal öffentlich als „Völkergefängnis“. Später wurde diese Bezeichnung auch von Wladimir Iljitsch Lenin in seinen Werken verwendet. Die Geschichte der letzten 175 Jahre hat am staatspolitischen Wesen Russlands nichts geändert.

Lo scrittore e viaggiatore francese Astolfo de Custine descrisse l'Impero russo per la prima volta in pubblico come una "prigione dei popoli" già nel 1839. Successivamente questo idioma è stato applicato nelle sue opere da Vladimir Lenin. Negli ultimi 175 anni non è cambiato nulla nello stato di natura politica della Russia.