Translation of "Sondern" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Sondern" in a sentence and their japanese translations:

...sondern glitschig.

‎足が滑る

sondern gleichzeitig existieren.

同時に共存しています

...sondern auch Raubtiere.

‎捕食者たちだ

sondern sie erhalten.

本来なるべき姿になれば良いと 思っているんです

sondern aus der Auseinandersetzung.

芯の強さから生まれるものです

- Jim ist nicht Anwalt, sondern Arzt.
- Jim ist kein Anwalt, sondern Doktor.

ジムは弁護士でなく医者だ。

- Ich bin kein Arzt, sondern Lehrer.
- Ich bin keine Ärztin, sondern Lehrerin.

私は医者ではなくて教師だ。

sondern auch ihn als Mensch

彼の人となりが見てもらえるか

sondern 40 Jahre und länger.

40年以上なのです

sondern mehr auf ein Ganzheitsgefühl.

むしろ完全に 感じようとしています

sondern auf bestimmte erzählerische Strukturen.

ある特定の構造を持った 物語なのです

Sondern vielleicht so wie Poesie

おそらく詩のようなもので

sondern im chaotischen, empfindlichen Alltag.

人生で遭遇した 面倒でデリケートな出来事からでした

sondern auch Rechtschreib- und Mathetests.

綴りや算数の成績も 優れていました

Nicht Worte zählen, sondern Taten!

- 大切なのは言葉より行動だ。
- 大切なのは、言葉よりも行動だ。

Nicht so schreiben, sondern so!

そう書くんじゃない。こう書け。

- Er ist kein Lehrer, sondern ein Schüler.
- Er ist kein Lehrer, sondern Schüler.

彼は教師ではなく、生徒だ。

- Er ist nicht Dichter, sondern Romancier.
- Er ist kein Dichter, sondern ein Romanautor.

彼は、詩人ではなくて小説家だ。

- Er ist kein Sänger, sondern ein Schauspieler.
- Er ist kein Sänger, sondern Schauspieler.

彼は歌手ではなく俳優だ。

- Nicht du, sondern ich bin daran schuld.
- Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

- 悪いのは君ではなく僕だ。
- 責めを負うべきは、あなたではなく、私です。

- Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität.
- Nicht die Menge macht's, sondern die Qualität.

大切なのは量でなく質だ。

- Ich möchte keinen Tee, sondern Kaffee.
- Was ich möchte, ist nicht Tee, sondern Kaffee.

私がほしいのは、紅茶ではなくてコーヒーです。

- Das ist keine Straße, sondern ein Pfad.
- Das ist kein Weg, sondern ein Pfad.

それは道路ではなくてただの小道です。

- Ich brauche kein Geld, sondern Ihren Rat.
- Ich benötige kein Geld, sondern deinen Rat.

私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。

sondern ensteht im Kopf des Betrachters.

見る人の頭の中で 起こるのです

sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft.

全ての側面で 憎しみに打ち勝つからです

sondern ein bewusster Akt von Fehlinformation.

故意の誤報なのです

Fledermäuse sind keine Vögel, sondern Säugetiere.

蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。

Sie ist nicht Krankenschwester, sondern Ärztin.

彼女は看護婦ではなく、医者だ。

Sie ist keine Ärztin, sondern Lehrerin.

彼女は医者ではなく教師だ。

Er ist kein Politiker, sondern Anwalt.

彼は政治家でなく弁護士です。

Er ist kein Amerikaner, sondern Franzose.

彼はアメリカ人ではなくフランス人です。

Er ist kein Amerikaner, sondern Engländer.

彼はアメリカ人ではなくてイギリス人です。

Er ist nicht Arzt, sondern Krankenpfleger.

彼はお医者さんじゃなくて看護師さんだよ。

Sie sind nicht Feinde, sondern Freunde.

彼らは敵ではなくて味方だ。

Sie liebt nicht mich, sondern dich.

彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。

Ich bin kein Arzt, sondern Lehrer.

私は医者ではなくて教師だ。

Das ist keine Zahnpasta, sondern Gesichtspflegeschaum!

それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!

Wale sind keine Fische, sondern Säugetiere.

鯨は魚ではなくて哺乳類である。

Das ist kein Wein, sondern Traubensaft.

それワインじゃなくてぶどうジュースだよ。

sondern den Denkprozess live zu betrachten

進行中の思考の過程を眺めること

Ich möchte keinen Tee, sondern Kaffee.

私がほしいのは、紅茶ではなくてコーヒーです。

Er ist nicht Dichter, sondern Romancier.

彼は、詩人ではなくて小説家だ。

Gähne nicht herum, sondern konzentriere dich!

あくびばっかりかいてないで、集中しなさい!

- Tom ist kein Doktor der Medizin, sondern ein Psychologe.
- Tom ist nicht Arzt, sondern Psychologe.

トムは医者じゃなくて心理学者だ。

- Sie liebt nicht mich, sondern dich.
- Der, den sie liebt, das bin nicht ich, sondern du bist es!
- Nicht mich liebt sie, sondern dich!

彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。

sondern, dass ich hier unten atmen konnte.

下の方で呼吸ができると 分かりました

sondern weil wir für andere sprechen wollen:

誰かのために 発言したいと思うからです

Nicht nur Behandlung, sondern Heilung möglich ist.

治療だけでなく 完治できるのです

Sondern auch jedes andere Lebewesen hier draußen.

他の生き物もいるかも

Sondern in Wirklichkeit nur ein abscheuliches Monster.

私は本当に 他人を嫌うただの化け物でした

sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

民主主義や社会にとっても脅威です

Nein, ich heiße nicht Maria, sondern Teresa.

いいえ。私の名前はマリアではなく、テレサです。

Kunst ist kein Luxus, sondern eine Notwendigkeit.

芸術は贅沢品ではない、必需品だ。

Herr Suzuki ist nicht Zahnarzt, sondern Internist.

鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。

Er ist kein Lehrer, sondern ein Schüler.

彼は教師ではなく、生徒だ。

Er ist kein Dichter, sondern ein Romanautor.

彼は、詩人ではなくて小説家だ。

Nicht dich, sondern sie will er heiraten.

彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。

Er ist kein Freund, sondern ein Bekannter.

友達というほどではないが友達だ。

Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.

魚だけでなく、肉も食べなさい。

Dies ist nicht meine Schuld, sondern Ihre.

これは私ではなくあなたの責任です。

Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.

われわれは神ではなく人間にすぎない。

Er ging nicht raus, sondern setzte sich.

彼は出て行かないで座ってしまった。

Mein Vater ist kein Lehrer, sondern Arzt.

私の父は教師ではなく医者です。

Diese Perlen sind nicht künstlich, sondern echt.

これらの真珠は人造ではなく本物です。

Das ist keine Krähe, sondern ein Rabe.

それはね、カラスじゃないよ。ワタリガラスだよ。

Diese Uhr gehört nicht mir, sondern dir.

この時計は私のではなくあなたのです。

Diese Tafel ist nicht schwarz, sondern grün.

この黒板は黒でなく緑だ。

Dies ist nicht dein Haus, sondern meins.

この家は私のもので、あなたのものではない。

Herr Suzuki ist kein Zahnarzt sondern Arzt.

鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。

Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

悪いのは君ではなく僕だ。

Nicht ich habe das gesagt, sondern Tom.

私じゃなくてトムが言ったんだよ。

Das ist kein Wein, sondern nur Traubensaft.

それは、ぶどう酒じゃなくて、単なるぶどう果汁なのよ。