Translation of "Sondern" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Sondern" in a sentence and their hungarian translations:

...sondern glitschig.

de csúszós is.

...sondern auch Raubtiere.

A ragadozók is előjönnek.

sondern sie erhalten.

inkább tartsuk meg olyannak, amilyennek lennie kell!

sondern mit ihrem Geld.

hanem a pénzükkel.

- Ich bin kein Arzt, sondern Lehrer.
- Ich bin keine Ärztin, sondern Lehrerin.

- Nem orvos vagyok, hanem tanár.
- Nem orvos vagyok, hanem tanító.

- Jim ist nicht Anwalt, sondern Arzt.
- Jim ist kein Anwalt, sondern Doktor.

Jim nem ügyvéd, hanem orvos.

sondern 40 Jahre und länger.

hanem akár 40 vagy annál több évig is.

sondern für einen langfristigen Wandel

hanem hosszú távú változás eléréséért,

sondern mehr auf ein Ganzheitsgefühl.

hanem arról, hogy egésznek érezzék magukat.

sondern auf bestimmte erzählerische Strukturen.

hanem konkrét narratív szerkezeteket.

Sondern vielleicht so wie Poesie

Hanem hogy talán, mint a költészet,

sondern im chaotischen, empfindlichen Alltag.

hanem az élet mocskos és érzékeny sűrűjében.

sondern auch Rechtschreib- und Mathetests.

hanem helyesírási és matekdolgozatokban is.

Nicht Worte zählen, sondern Taten!

Nem a szavak, hanem a tettek számítanak.

Nein, nicht ich, sondern du!

Nem, nem én, hanem te!

Frag nicht zurück, sondern antworte!

Ne kérdezz vissza, hanem válaszolj!

- Er ist kein Sänger, sondern ein Schauspieler.
- Er ist kein Sänger, sondern Schauspieler.

Ő nem énekes, hanem színész.

- Das ist keine Katze, sondern ein Hund.
- Dies ist keine Katze, sondern ein Hund.

Ez nem cica, hanem kutya.

- Das ist keine Straße, sondern ein Pfad.
- Das ist kein Weg, sondern ein Pfad.

Ez nem út, hanem ösvény.

sondern ensteht im Kopf des Betrachters.

Hanem a néző elméjében.

sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft.

hanem mert az integráció módszeresen küzd a gyűlölet ellen.

sondern ein bewusster Akt von Fehlinformation.

hanem szándékos félrevezetés.

Er ist kein Amerikaner, sondern Franzose.

Nem amerikai, hanem francia.

Er ist kein Amerikaner, sondern Engländer.

- Ő nem amerikai, hanem angol.
- Nem amerikai, angol.

Ich bin kein Arzt, sondern Lehrer.

- Nem orvos vagyok, hanem tanár.
- Nem orvos vagyok, hanem tanító.

Tom will keine Gerechtigkeit, sondern Rache.

Tom nem igazságszolgáltatást akar; bosszúra szomjazik.

Sie ist keine Ärztin, sondern Lehrerin.

Ő nem orvos, hanem tanárnő.

Kunst ist nicht Luxus, sondern Notwendigkeit.

A művészet nem luxus, hanem szükség.

Das ist kein Mandarin, sondern Shanghainesisch.

Ez nem a mandarin, hanem a sanghaji nyelv.

Er ist kein Politiker, sondern Anwalt.

Ügyvéd ő, nem pedig politikus.

Nicht ich habe gelogen, sondern du.

Nem én hazudok, hanem te.

Das ist kein Blut, sondern Tomatensauce.

Ez nem vér. Ez paradicsomszósz.

Gib es nicht ihm, sondern mir!

Ne neki add, hanem nekem!

Er ist nicht Dichter, sondern Romancier.

Ő nem költő, hanem regényíró.

Das ist kein Zucker, sondern Salz.

Ez nem cukor, hanem só.

Fledermäuse sind keine Vögel, sondern Säugetiere.

A denevérek nem madarak, hanem emlősök.

Das ist kein Wein, sondern Traubensaft.

Ez nem bor, hanem szőlőlé.

Sie ist nicht Krankenschwester, sondern Ärztin.

Ő nem ápolónő, hanem doktornő.

Er ist kein Deutscher, sondern Österreicher.

Nem német, hanem osztrák.

Nicht Mathe ist doof, sondern du!

Nem a matek a buta, hanem te!

Das sind keine Fische, sondern Säugetiere.

Ezek nem halak, hanem emlősök.

Ich möchte keinen Tee, sondern Kaffee.

Nem teát, hanem kávét szeretnék.

Sie antwortete nicht, sondern lächelte nur.

Nem válaszolt, csak mosolygott.

Das ist kein Nationalismus, sondern Eitelkeit.

Ez nem nacionalizmus, hanem beképzeltség.

Sie ist nicht Ärztin, sondern Lehrerin.

Ő nem orvos, hanem tanár.

Er ist nicht Arzt, sondern Krankenpfleger.

Ő nem orvos, hanem betegápoló.

Nicht ich habe gelogen, sondern du!

Nem én hazudtam, hanem te.

Nicht statt mir, sondern mit mir.

Nem helyettem, hanem velem.

Nicht mich liebt Tom, sondern dich.

Nem is engem szeret Tomi, hanem téged.

Du bist nicht verliebt, sondern blöd!

Te nem szerelmes vagy, hanem hülye!

- Tom ist kein Doktor der Medizin, sondern ein Psychologe.
- Tom ist nicht Arzt, sondern Psychologe.

Tamás nem orvos, hanem pszichológus.

- Ich fürchte nicht den Tod, sondern das Sterben.
- Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben.

Nem félek a haláltól, csak az elmúlástól.

Nicht nur Behandlung, sondern Heilung möglich ist.

talán gyógyíthatunk is, nem csak kezelhetünk.

sondern eher jene von Ärzten wie mir,

hanem mindinkább a hozzám hasonló orvosok szakterülete,

Sondern in Wirklichkeit nur ein abscheuliches Monster.

Ha valójában gyűlöletes szörnyeteg vagyok.

sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

hanem a demokráciát és a társadalmat is fenyegetik.

Ich will keine Ehefrau, sondern eine Sexbekanntschaft.

- Nem feleség kell nekem, hanem szexpartner.
- Nem feleséget akarok, hanem szexpartnert.

Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.

Ne csak halat egyél, hanem húst is.

Freiheit ist kein Privileg, sondern eine Aufgabe.

A szabadság az nem egy járandóság, hanem feladat.

Ich brauche kein Geld, sondern Ihren Rat.

Nekem nem pénz kell, hanem az ön tanácsa.

Ich benötige kein Geld, sondern deinen Rat.

Nekem nem pénz kell, hanem a tanácsod.

Nein, ich heiße nicht Maria, sondern Teresa.

Nem, az én nevem nem Maria. Az én nevem Teresa.

Das ist nicht mein Fehler, sondern deiner.

Ez nem az én hibám, hanem a tiéd.

Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.

Nem vagyunk istenek, csak egyszerű emberek.

Das ist keine Beleidigung, sondern eine Feststellung.

Ez nem sértés, hanem megfigyelés.

Das ist keine Krähe, sondern ein Rabe.

Az nem varjú, hanem holló.

Das sind nicht meine Regeln, sondern Toms.

Azok Tom szabályai, nem az enyémek.

Das ist keine Krähe, sondern eine Dohle.

Az nem varjú, hanem csóka.

Das ist keine Katze, sondern ein Hund.

Ez nem cica, hanem kutya.

Amerika ist kein Land, sondern ein Kontinent.

- Amerika nem ország, hanem kontinens.
- Amerika nem ország, hanem földrész.

Nicht du, sondern ich bin daran schuld.

Nem te, hanem én vagyok a hibás.

Dieses Geschäft verkauft keine Herrenoberbekleidung, sondern Spielzeug.

Ez az üzlet nem férfiruhát árusít, hanem játékokat.

Das ist keine Meinung, sondern eine Tatsache.

Ez nem vélemény, hanem tény.

Annas Vater ist kein Spanier, sondern Franzose.

Anna apja nem spanyol, hanem francia.

Ich will keine Bewunderung, sondern lediglich Anerkennung.

Nem várok el csodálatot, csupán elismerést.

Wir brauchen keine Worte mehr, sondern Taten.

Elég a szavakból, lépjünk a tettek mezejére.

Das ist doch keine Tapferkeit, sondern Dummheit.

Ez ugyan nem bátorság, hanem ostobaság.

- Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
- Sie kann nicht nur Englisch sprechen, sondern auch Französisch.

Nemcsak angolul beszél, de franciául is.

- Sie hat mich nicht am Sonntag besucht, sondern am Montag.
- Sie hat mich nicht Sonntag besucht, sondern Montag.

Nem vasárnap, hanem hétfőn látogatott meg engem.

Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.

- Nemcsak angolul beszél, de franciául is.
- Nem csak angolul, hanem franciául is beszél.

Er ist nicht mein Vater, sondern mein Onkel.

Ő nem az apám, hanem a nagybácsim.

Er ist nicht mein Sohn, sondern mein Neffe.

Ő nem a fiam, hanem az unokaöcsém.

Der Verbrecher ist nicht Bob, sondern sein Zwillingsbruder.

A bűnöző nem Bob, hanem az ikertestvére.

Bob spielt nicht nur Gitarre, sondern auch Flöte.

Bob nem csak gitáron játszik, hanem fuvolán is.

Du bist nicht nur klug, sondern auch schön.

Nem csak okos vagy, de szép is.

Wir sind nicht nur klug, sondern auch schön.

Nem csak okosak vagyunk, de szépek is.

Ich bin nicht nur klug, sondern auch schön.

Nem csak okos vagyok, hanem szép is.