Translation of "Sogar" in Italian

0.028 sec.

Examples of using "Sogar" in a sentence and their italian translations:

Oder sogar Alzheimer

o persino l'Alzheimer

Manchmal sogar per Handy.

a volte persino tramite cellulare.

Man könnte sogar behaupten,

Potremmo addirittura dire, in effetti,

Sogar Faschisten suchen Gemeinschaft,

Persino i fascisti cercano una comunità,

Sogar das Pariser Übereinkommen

Anche gli obiettivi ambiziosi degli Accordi di Parigi

Und manchmal sogar öffentlich.

e a volte, anche pubblicamente.

Sogar die kleinsten Tiere.

Anche i più piccoli animali.

Ich arbeite sogar sonntags.

- Io lavoro anche la domenica.
- Io lavoro pure di domenica.

Sogar wir sind Leute.

Perfino noi siamo persone.

Sogar Paranoide haben Feinde.

Anche i paranoici hanno dei nemici.

Sogar Schokolade enthält Vitamine.

Perfino nella cioccolata sono contenute le vitamine.

Sogar ich war überrascht.

- Perfino io rimasi sorpreso.
- Perfino io sono rimasto sorpreso.

Sogar Dinge wie Dayparting.

Anche cose come la suddivisione in orari.

Genauso groß oder sogar größer

i loro vocabolari sono della stessa ampiezza se non più grandi

sogar das Filmen eigener Pornos,

Stanno persino girando i loro porno

sogar mit meinen stärksten Gegnern.

anche con i miei più strenui oppositori.

Und können sogar Leben kosten.

e può addirittura essere fatale.

Oder greifen sogar zur Waffe.

o imbracciano addirittura le armi.

Der Fisch schien sogar verwirrt.

Anche i pesci sembravano confusi.

Sie kann sogar Schlagzeug spielen.

Sa anche suonare la batteria.

Er kann sogar Schlagzeug spielen.

Sa anche suonare la batteria.

Er schrieb mir sogar Gedichte.

- Mi ha pure scritto delle poesie.
- Lui mi ha pure scritto delle poesie.
- Mi ha persino scritto delle poesie.
- Lui mi ha persino scritto delle poesie.

Rassismus existiert sogar im Fernsehen.

Il razzismo esiste anche in televisione.

Es geht sogar noch leichter.

- C'è un modo ancora più facile per farlo.
- C'è un modo ancora più facile per farla.

Sogar Diebe haben einen Ehrenkodex.

C'è onore anche tra i ladri.

Das wissen sogar die Kinder.

Lo sanno anche i bambini.

Tom mag sogar kalte Pizza.

- A Tom piace pure la pizza fredda.
- A Tom piace persino la pizza fredda.

Tatsächlich liebte er sie sogar.

Infatti, lui nemmeno l'amava.

Und sogar in anderen Kategorien.

e anche in altre categorie.

Und sogar über den Riesen selbst.

e anche sul gigante stesso.

Diese Rückschlüsse gelten sogar für Tiere.

Queste associazioni sono vere anche per gli animali.

Und kann sogar einen Körperteil verlieren.

il tetano può far perdere gli arti.

Mancherorts übernehmen sie sogar die Kontrolle.

E, in alcuni posti, stanno prendendo il controllo.

Manchmal sind sie sogar sehr falsch.

E qualche volta sono davvero sbagliate.

Und das ist sogar noch gefährlicher.

e questo è anche più pericoloso.

Du wirst sogar noch besser sein.

- Starai ancora meglio.
- Starete ancora meglio.
- Starà ancora meglio.

Sogar mein Papagei kann Esperanto sprechen.

- Pure il mio pappagallo sa parlare in esperanto.
- Persino il mio pappagallo sa parlare in esperanto.
- Pure il mio pappagallo può parlare in esperanto.
- Persino il mio pappagallo può parlare in esperanto.
- Pure il mio pappagallo riesce a parlare in esperanto.
- Persino il mio pappagallo riesce a parlare in esperanto.

Sogar sie könnten uns nicht helfen.

Neanche loro potrebbero aiutarci.

Sogar Kinder können dieses Buch lesen.

- Anche i bambini possono leggere questo libro.
- Anche i bambini riescono a leggere questo libro.

Jetzt haben wir sogar zwei davon.

Adesso ne abbiamo addirittura due.

Sogar ein Kind kann das verstehen.

- Anche un bambino riesce a capirlo.
- Persino un bambino riesce a capirlo.

Du kannst sogar ein Präsident sein!

- Puoi anche essere un presidente!
- Tu puoi anche essere un presidente!

Sogar die meisten Klimaforscher und grünen Politiker

Persino la maggior parte dei climatologi, e dei politici impegnati nell'ecologia,

Wir haben unterwegs sogar einen Snack gefunden.

Ho anche fatto uno spuntino lungo la strada.

Sie schlafen, essen und gebären sogar so.

Dormire, mangiare, perfino partorire.

Manche Studien zeigen sogar höhere Mortalitätsraten auf,

Alcuni studi addirittura rilevano che influenza anche il tasso di mortalità,

sogar von Kindern, die selbst homosexuell werden.

persino dai bambini che poi finiscono per scoprirsi gay loro stessi.

Das Hotel kann sogar 400 Gäste beherbergen.

Il motel può accogliere fino a quattrocento ospiti.

Ich habe Tom sogar einen Brief geschrieben.

- Ho pure scritto una lettera a Tom.
- Ho persino scritto una lettera a Tom.

Sogar ein Kind würde den Unterschied merken.

Perfino un bambino vedrebbe la differenza.

Sogar meine Oma kann eine SMS senden.

- Anche mia nonna sa mandare un SMS.
- Pure mia nonna sa mandare un SMS.
- Persino mia nonna sa mandare un SMS.
- Perfino mia nonna sa mandare un SMS.

- Und wir haben sogar noch dieses Jahr begonnen.
- Und wir haben sogar noch in diesem Jahr begonnen.

E anche quest'anno abbiamo cominciato.

Den weiblichen Küken ergeht es sogar noch schlechter.

Per le femmine è anche peggio.

Und sogar politische Krisen, die zu Flüchtlingskrisen führen.

e persino crisi politiche che portano a ondate di profughi;

Tom ist kein Faulpelz. Er schuftet sogar richtig.

- Tom non è un ragazzo pigro. Di fatto, lavora duro.
- Tom non è un ragazzo pigro. Di fatto, lui lavora duramente.

Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden.

Anche un bambino sa distinguere il giusto dallo sbagliato.

In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig.

Nella crisi finanziaria anche il diavolo diventa insolvente.

Sie kann Französisch sprechen, und das sogar fließend.

Parla francese, e correntemente.

Sogar während ihrer Ferien ist sie nie online.

- Non è mai online, neanche durante le sue vacanze.
- Non è mai online, neanche in vacanza.

- Selbst Tom wusste das.
- Sogar Tom wusste das.

- Anche Tom lo sapeva.
- Pure Tom lo sapeva.
- Persino Tom lo sapeva.

Sogar diese Wörter werden eines Tages verschwunden sein.

Anche queste parole scompariranno un giorno.

- Sogar Tom hat gelogen.
- Selbst Tom hat gelogen.

- Pure Tom ha mentito.
- Persino Tom ha mentito.
- Pure Tom mentì.
- Persino Tom mentì.

In Florenz gibt es sogar noch mehr Touristen.

Ci sono ancora più turisti a Firenze.

Und sogar jetzt noch ist vieles davon sehr verschwommen.

e un sacco di cose sono ancora confuse.

Bemerkte ich sie mehr oder sie wurden sogar schlimmer,

o li notavo in modo maggiore o stavano peggiorando,

Bassam vergab sogar dem Soldaten, der seine Tochter tötete.

Bassam ha addirittura perdonato chi ha ucciso sua figlia.

Sogar ein männlicher Einzelgänger folgt den Rufen der Herde.

Anche un maschio solitario segue il richiamo del branco.

Da die Präsidenten Bush, Obama und jetzt sogar Trump

Quando i presidenti Bush, Obama e ora perfino Trump,

Sogar die Japaner machen Fehler, wenn sie Japanisch sprechen.

Perfino i giapponesi possono fare errori quando parlano giapponese.

Gebraten sind diese Pilze essbar und sogar ein Leckerbissen.

Quando sono fritti, questi funghi sono commestibili e persino un piacere.

- Das wissen sogar die Kinder.
- Selbst Kinder wissen das.

- Lo sanno anche i bambini.
- Anche i bambini lo sanno.

Sogar ein Blinder fällt nicht zweimal in dasselbe Loch.

Anche un cieco non cade due volte nella stessa fossa.

Auf einigen Webseiten sehe ich sogar einen größeren Anstieg

in alcuni siti web ho notato un aumento maggiore

Was Monate dauern kann, wenn nicht sogar ein Jahr,

che possono durare un mese, se non un anno,

Dann wird es für uns, sogar unter sehr günstigen Umständen,

allora troveremo impossibile essere felici,

Und ich habe am Weg sogar einen kleinen Snack gefunden.

Ho anche fatto uno spuntino lungo la strada.

Hier hat sich sogar eine Grille verfangen. Siehst du sie?

C'è finito dentro persino un grillo, lo vedi?

Zweihundertfünfzig Kilogramm sind sogar für einen Sumoringer ein außergewöhnliches Gewicht.

Duecentocinquanta chilogrammi è un peso straordinario anche per un lottatore di sumo.

- Das ist sogar noch schlimmer!
- Das ist ja noch schlimmer!

- Questa è ancora peggio!
- Questo è ancora peggio!

- Selbst Tom tut das nicht.
- Sogar Tom tut das nicht.

- Neanche Tom lo fa.
- Neppure Tom lo fa.
- Nemmeno Tom lo fa.

Es wird sogar von einem Präventivkrieg Israels gegen Syrien gesprochen.

Si parla persino di guerra preventiva di Israele contro la Siria.

Sogar nach dem Sonnenuntergang kühlte sich die Luft nicht ab.

Addirittura dopo il tramonto l'aria non si è raffreddata.

Lange vor dem Fernsehen oder dem Internet oder sogar dem Telefon

Prima della TV via cavo, di internet o del telefono,

Vielleicht sogar mehr als in allen anderen Bereichen des Ozeans zusammen.

Forse, più di quanta ce ne sia complessivamente nel resto dell'oceano.