Translation of "Sondern" in Korean

0.006 sec.

Examples of using "Sondern" in a sentence and their korean translations:

...sondern glitschig.

‎미끄럽습니다

sondern alleine.

혼자 힘으로 해야했죠

sondern gleichzeitig existieren.

180도 정반대를 뜻하진 않죠.

...sondern auch Raubtiere.

‎포식자가 나타나죠

sondern sie erhalten.

다만 세상이 본래의 의도에 맞게 움직이길 원합니다.

sondern aus der Auseinandersetzung.

두 가지 것들을 포용하는 법을 배워야 합니다.

sondern 40 Jahre und länger.

40년 또는 그보다 오래도록요.

sondern für einen langfristigen Wandel

장기적인 관점에서 추진되어야 하며

sondern mehr auf ein Ganzheitsgefühl.

여러 가지를 경험해 보고 있어요.

sondern auf bestimmte erzählerische Strukturen.

특정한 서사 구조입니다.

Sondern vielleicht so wie Poesie

어쩌면, 시처럼

sondern im chaotischen, empfindlichen Alltag.

어지러우면서도 따뜻한 삶 속에서 시작되었어요.

sondern auch Rechtschreib- und Mathetests.

철자와 수학에서도 우수하다고 합니다.

Sondern nur Pixel. Nur Daten.

그저 픽셀 데이터일 뿐이에요

sondern alles was es berührt.

다른 모든 식물에도 영향을 미칩니다

sondern seine Ablehnung gegen jeden Vorschlag.

그러나 여러분의 저항은 각각의 제안들에 반대됩니다.

sondern ensteht im Kopf des Betrachters.

보는 사람의 마음에서 일어난다는 겁니다.

sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft.

연합은 증오감에 체계적으로 대응할 수 있게 하기 때문입니다.

sondern ein bewusster Akt von Fehlinformation.

고의적인 허위 정보임을 밝혀냈습니다.

sondern auch die Agenten der Models.

모델 에이전시의 결정을 통해서요

Nicht nur Behandlung, sondern Heilung möglich ist.

잠재적인 치료법이 될 미래를 그릴 수 있습니다.

sondern eher jene von Ärzten wie mir,

인간 사회에서 심장이 차지하는 고귀한 지위로 인해

Sondern auch jedes andere Lebewesen hier draußen.

살아있는 생물은 모두 그러겠죠

Sondern in Wirklichkeit nur ein abscheuliches Monster.

저는 정말 혐오스러운 괴물이었습니다.

sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

민주주의와 사회를 위협합니다.

sondern einfach zwei Unternehmerinnen, die Prinzessinnen-Partys organisieren.

두 기업체에서 겨울 왕국 속 공주들의 파티를 기획한 거죠.

Nicht nur die Unterschicht, sondern auch die Mittelschicht

그러니까 엘리트에 뒤처지는 건 가난한 사람들만이 아니에요

Ich war nicht mehr Opfer, sondern Überlebende des Missbrauchs.

저는 학대의 피해자가 아닌 생존자가 된 것입니다.

Freude ist keine Erweiterung des Selbst, sondern seine Auflösung.

즐거움은 스스로를 확장하는 것이 아닌 스스로를 해체하는 것이지요.

sondern auch einige der tödlichsten Tiere in der Natur.

자연에서 가장 위험한 동물과 파충류들도 상대해야 합니다

sondern auch einige der giftigsten Tiere in der Natur.

자연에서 가장 위험한 동물과 파충류들도 상대해야 합니다

sondern man würde auch Emissionen anderer Sektoren reduzieren, wodurch

다른 영역에서도 가스 방출량을 감소시켜

sondern darum, wie gut die Bildung bis dato war,

꾸준하게 공부해야 하는 시험인데

sondern auch, weil sich unsere Definition von Rassismus weiterentwickelt.

인종 차별에 대한 정의가 계속해서 변화하기 때문이기도 하죠

sondern wir machen die Welt schön, indem wir aufmerksam sind.

우리가 주목하게 됨으로써 세상이 아름다워지는 것입니다.

sondern das kulturelle Ritual, einen Stein zum Leben zu erwecken.

돌에 생명을 불어넣은 문화적 의식에 있습니다.

Aber nicht nur irgendwelche Schritte, sondern die für uns Richtigen.

그저 구체적이기만 한게 아니라 올바른 걸음을 내딛는 거죠.

sondern einzig damit, in welchen Teil des politischen Spektrums wir fallen.

그냥 우리가 어느 정치적 스펙트럼에 속해 있는지에 따라 판단되고 있어요.

sondern eher gelehrt zu hassen von der Welt um uns herum.

오히려 세상에 의해 증오감에 대해 배우죠.

Sie nutzt ihre Augen kaum, sondern riecht sich durch die Dunkelheit.

‎녀석은 시각이 아니라 후각으로 ‎어둠을 헤쳐 나갑니다

Es geht nicht nur um den Output, sondern um den Input.

그러니까 이건 출력만이 아니라 입력의 문제이기도 해요

Städte, die verschiedenen Wildtieren ein Zuhause bieten? Nicht nur nachts, sondern auch bei Tag?

‎우리의 도시가 다양한 ‎야생 동물에게 집이 되어주는 거죠 ‎밤뿐만 아니라 ‎낮 동안에도 말입니다

Frage ich mich nicht, warum ich das nicht kann, sondern: Wenn ich das mache,

이런 생각이 들었어요 '왜 난 저렇게 못 하지?'

Das kann einem das Leben retten. Nicht nur um Höhlen zu graben, sondern auch bei Lawinen.

큰 도움이 되죠 피난처를 만들 때뿐만 아니라 눈사태가 일어났을 때도요

Aber die Polizei ist nicht hier um sie zu verhaften, sondern um ihre Arbeit zu zerstören.

경찰은 그 가족들을 체포하지 않고 오히려 그들의 사업을 파괴합니다

Traci Roach, Besitzerin eines Ladens für exotische Tiere, und nein, das ist kein Künstlername, sondern ihr echter,

애리조나의 이색 반려동물 가게를 운영하는 트레이시 로치는 가명이 아닌 본명으로