Translation of "Fremde" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Fremde" in a sentence and their hungarian translations:

Wer ist dieser Fremde?

Ki az az idegen?

Unser Hund wird Fremde beißen.

A kutyánk megharapja az idegeneket.

Ein Hund bellt Fremde an.

A kutya megugatja az idegeneket.

Der Fremde stammt aus Schottland.

Az idegen Skóciából származik.

Dieser sonderbare Fremde interessiert mich nicht.

Nem foglalkozok én ezzel a különös idegennel.

Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

- Ne avatkozz bele mások dolgaiba!
- Ne ártsd bele magad mások ügyeibe!

Generell können Europäer mehr fremde Sprachen als Amerikaner.

Az európaiak általában több nyelvet beszélnek, mint az amerikaiak.

- Der Fremde gab keine Antwort.
- Der Fremdling antwortete nicht.

Nem válaszolt az idegen.

Fremde anzubetteln bringt nichts, wie sehr er sich auch bemüht.

Az idegenekhez hiába fordul, bármily makacsul próbálkozik.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

- Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, mit sem tud a magáéról.
- Nem ismerheti jól az anyanyelvét az az ember, aki nem beszél idegen nyelveket.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, az az anyanyelvét sem ismeri.

Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.

- Nem könnyű egy verset idegen nyelvre fordítani.
- Nem könnyű egy költeményt idegen nyelvre fordítani.

Als ich die Augen öffnete, fand ich eine fremde Frau im Bett neben mir.

Amikor kinyitottam a szemem, egy ismeretlen nőt találtam magam mellett az ágyban.

Das ist eine fremde Sprache für mich, und keine der Fremdsprachen, die ich kenne.

Ez számomra egy idegen nyelv, de nem olyan idegen nyelv, amelyet ismerek.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

Ne üsd az orrod más dolgába.

- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

Foglalkozz a saját dolgoddal.

- Kehre vor deiner eigenen Tür!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

Törődj a magad dolgával!

Aber hier finden sich entfernte Verwandte und völlig Fremde zum Trinken und Baden unter den Sternen ein.

Ám itt távoli rokonok és vadidegenek is közösen isznak és fürdenek a csillagok alatt.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

Törődj a magad dolgával!

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

A könyvek szereplői jó kedvre deríthetnek bennünket, mert olyanok, mint a barátaink a valós életben, vagy mert mint idegeneket szívesen megismernénk őket.