Translation of "Bestimmen" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Bestimmen" in a sentence and their hungarian translations:

Es ist schwer die Distanz zu bestimmen.

Nehéz megállapítani a távolságot.

Wissenschaftler versuchen, das seltsame Tier zu bestimmen.

A tudomány megpróbálja beazonosítani a különös állatot.

Kann man aus dem Kreisumfang den Durchmesser bestimmen?

Ki lehet számolni az átmérőt a kör területének ismeretében?

Die einzige Spezies, die ihr eigenes Schicksal bestimmen kann.

az egyetlen faj, amely képes meghatározni saját sorsát.

Hier bestimmen Mond und Gezeiten den Rhythmus des Lebens.

Itt a Hold és az árapály váltakozása alakítja az élet ritmusát.

Nicht große Worte bestimmen das Leben, sondern kleine Taten.

Nem nagy szavak, hanem kis tettek határozzák meg az életet.

Die Mondphasen bestimmen den Rhythmus vieler Dramen im nächtlichen Meer.

A tengeren játszódó éjjeli drámákban fontos szerep jut a Hold ciklusainak.

Das Leben beginnt dann, wenn wir bestimmen, was wir von ihm erwarten.

Az élet akkor kezdődik, amikor elhatározzuk, hogy mit várunk tőle.

Kultur sind die Werte, die unseren Alltag bestimmen. Das gehört zum Aufbau einer besseren Gesellschaft.

A kultúra a mindennapi értékrend, aminek alapján élünk. Ez része a jobb társadalom kiépítésének.

Dass sie ein Pheromon-Molekül unter Millionen erkennen können. Zickzackflug hilft ihm, ihre Position zu bestimmen.

hogy képesek több millió közül egy feromon molekulára reagálni. Cikkcakkban repülve méri be a nőstény helyzetét.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.