Translation of "Lebens" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Lebens" in a sentence and their hungarian translations:

Die Quelle des Lebens.

Az élet forrása.

- Sie ist die Liebe meines Lebens.
- Er ist die Liebe meines Lebens.

Ő életem szerelme.

Freundschaft ist des Lebens Salz.

A barátság az élet sója.

Vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens,

talán az ember életében semmilyen más tárgyhoz

Entgeht uns die Poesie des Lebens.

nem lesz költői az élet.

Dies ist das Gesetz des Lebens.

Ez az élet törvénye.

Was ist der Sinn des Lebens?

Mi az élet értelme?

Sie ist die Liebe meines Lebens.

Ő életem szerelme.

Er ist die Liebe meines Lebens.

Ő életem szerelme.

Maria ist die Liebe meines Lebens.

Mária az életem szerelme.

Es ist eine Tatsache des Lebens.

Ilyen az élet.

Du bist die Liebe meines Lebens.

Te vagy az életem szerelme.

Abwechslung ist die Würze des Lebens.

A változatosság az élet fűszere.

Maria war die Liebe meines Lebens.

Mari volt életem szerelme.

Jetzt bist du Teil meines Lebens.

Már az életem része vagy.

Kleinigkeiten machen die Summe des Lebens aus.

Összességében az apró dolgok teszik ki az életet.

Tom hat den Sinn des Lebens vergessen.

Tomi megfeledkezett az élet értelméről.

Es war der größte Fehler meines Lebens.

Ez volt életem legnagyobb hibája.

Heute ist der beste Tag meines Lebens.

Ma van életem legjobb napja.

Das war die schwierigste Aufgabe meines Lebens.

Ez volt a legnehezebb munka az életemben.

Morgen ist der wichtigste Tag meines Lebens.

Holnap van életem legfontosabb napja.

Du bist die große Liebe meines Lebens.

- Te vagy életem nagy szerelme.
- Te vagy életem szerelme.
- Te vagy az életem nagy szerelme.

Welcher Augenblick war der glücklichste deines Lebens?

Melyik volt életed legboldogabb pillanata?

Jedes Jahr ist eine Probezeit des Lebens.

Minden év egy próbaidő az élettől.

Der Tod ist das Ende des Lebens.

A halál az élet vége.

Sie ist nicht mehr Teil deines Lebens.

Ő már nem része az életednek.

- Du bist dabei, den größten Fehler deines Lebens zu begehen.
- Du begehst gerade den größten Fehler deines Lebens.

Életed legnagyobb hibáját követed el.

Ist das Herz das Symbol unseres emotionalen Lebens.

a szív az érzelmi élet jelképévé vált.

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

akik a saját életük középpontjában álltak.

Das wird der schlimmste Fehler deines Lebens sein.

Életed legnagyobb hibája lesz.

Es ist der letzte Akt ihres kurzen Lebens.

Ez rövid életük utolsó cselekedete.

Genieße diesen Tag und freue dich des Lebens!

Élvezd ezt a napot és örülj az életnek.

Das war einer der besten Momente meines Lebens.

Életem egyik legnagyobb élménye volt.

Gesundheit und Intelligenz sind zwei Segnungen des Lebens.

Egészség és intelligencia az élet két ajándéka.

Das waren die längsten drei Tage meines Lebens.

Ez volt életem leghosszabb három napja.

In über 95 % unseres Lebens schalten wir auf Autopilotmodus.

Életünk több mint 95%-át robotpilóta módban töltjük.

Nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen.

Nem kartonfigurák, akiket mások életének hátterébe állítottak.

Am Ende seines Lebens stellte er eine einfache Frage:

Élete vége felé egyszerű kérdést tett fel:

Hier bestimmen Mond und Gezeiten den Rhythmus des Lebens.

Itt a Hold és az árapály váltakozása alakítja az élet ritmusát.

Im offenen Meer werden sie Teil des reichhaltigen Lebens.

A nyílt óceánban magával ragadja őket az ott örvénylő élet.

Ich war für etwa 80 % ihres Lebens bei ihm.

Élete jó 80 százalékában jelen voltam.

Auf der Straße des Lebens gibt es kein Zurück.

Az életúton nincs visszatérés.

Das Lesen ist eine der großen Freuden des Lebens.

Az olvasás az élet egyik nagy öröme.

Die letzten zehn Jahre seines Lebens waren eine Tortur.

Életének utolsó tíz éve szenvedés volt.

Es gibt viele Theorien über den Ursprung des Lebens.

Sok elmélet van az élet eredetéről.

Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens.

A születés az élet nevű kaland kezdőpontja.

Denkst du jemals über den Sinn des Lebens nach?

Gondolkoztál már az élet értelméről?

Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

Ma van a hátralevő életed első napja.

Tom hat die Hälfte seines Lebens im Gefängnis zugebracht.

Tamás az élete felét börtönben töltötte.

Der Schmetterling erfährt während seines Lebens eine komplette Metamorphose.

Egy pillangó az életében egy teljes átalakuláson megy keresztül.

Nur ein Künstler kann den Sinn des Lebens erraten.

Csak egy művész tudja értelmezni az élet értelmét.

Tom dachte oft über den Sinn des Lebens nach.

Tomi sokszor elgondolkodott az élet értelmén.

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.

Te egyszerűen elfutsz az élet problémái elől.

Den Rest seines Lebens wird er im Gefängnis verbringen.

Az élete hátralévő részét egy börtönben fogja eltölteni.

Willst du für den Rest deines Lebens Junggeselle bleiben?

Agglegény akarsz maradni az életed hátralévő részében?

Das werde ich für den Rest meines Lebens abbezahlen.

Egész hátralévő életemben fizetni fogom.

Auf dem ersten Berg unseres Lebens, beim Start der Karriere,

Első felkapaszkodásunk alatt karrierünkre koncentrálunk,

Sie sagte oft, dass er die Liebe ihres Lebens sei.

Gyakran mondogatta, hogy ő élete nagy szerelme.

Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst.

A tudomány még nem oldotta meg az élet minden problémáját.

In der Schule des Lebens bleibt man stets ein Schüler.

Az élet iskolájában az ember örökre diák marad.

Hast du schon jemals über die Bedeutung des Lebens nachgedacht?

- Gondolkoztál már az élet értelméről?
- Elgondolkoztál már az élet értelmén?

Sie war sich sicher, die Liebe ihres Lebens gefunden zu haben.

Biztos volt benne, hogy megtalálta élete szerelmét.

Ich habe gerade einen der schlimmsten Tage meines Lebens hinter mir.

Éppen most vagyok túl életem egyik legrosszabb napján.

Du stehst kurz davor, den größten Fehler deines Lebens zu begehen.

Életed legnagyob hibáját szándékozol elkövetni.

Tom glaubt, dass der Sinn des Lebens nicht im Glücklichsein liegt.

Tomi szerint az élet értelme nem a boldogság keresésében rejlik.

Tom hat die meiste Zeit seines Lebens in den Vereinigten Staaten verbracht.

Tom életének nagy részét az Egyesült Államokban töltötte.

Vincent van Gogh hat während seines ganzen Lebens nur ein Bild verkauft.

Vincent van Gogh egész életében csak egy képet adott el.

Du bist die Liebe meines Lebens und das bleibst du auf ewig.

Te vagy életem szerelme és örökre az is maradsz.

Tom glaubt, dass der Sinn des Lebens darin liegt, glücklich zu sein.

Tomi szerint az élet értelme abból áll, hogy a boldogságot keressük.

Der Sinn des Lebens besteht vermutlich darin, diesen Sinn ewig zu suchen.

Az élet értelme gyaníthatólag az, hogy az értelmét örökké keressük.

- Als Tom Mary begegnete, wusste er, dass er der Liebe seines Lebens begegnet war.
- Als Tom Maria traf, wusste er, dass er die Liebe seines Lebens getroffen hatte.
- Als er Maria kennenlernte, wusste Tom, dass die Liebe seines Lebens vor ihm stand.

- Midőn Tamás Máriával találkozott, tudta, hogy élete szerelmébe botlott.
- Amikor Tamást Máriával hozta össze a sors, tudta, hogy élete szerelmével találkozott.
- Amikor Tamás megismerte Máriát, tudta, hogy élete szerelmét találta meg.

Allein durch Entschlüsselung der Gene wird man die Rätsel des Lebens nicht lösen.

Pusztán a gének megfejtésével még nem lesz az élet talánya megoldott.

- Tom blieb zeit seines Lebens alleinstehend.
- Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

- Tom facér maradt egész életében.
- Tom sose házasodott meg.

Im besten Fall habe ich dann nicht einmal die Hälfte meines Lebens hinter mir.

A legjobb esetben addigra én még az életem felét sem éltem le.

Die Liebe ist das Licht des Lebens. - Erst in der Ehe kommt die Stromrechnung.

A szerelem fény az életben - de csak a házasság után jön majd villanyszámla.

Du bist der Mensch, dem ich an jedem Tag des Lebens Freude bereiten möchte.

Te vagy az az ember, akinek az élet minden napján örömet szeretnék szerezni.

Er kehrte in sein Heimatdorf zurück, wo er die letzten Jahre seines Lebens verbrachte.

Visszatért a szülőfalujába, ahol aztán élete utolsó éveit töltötte.

Die Frau ist ein Kamel, das uns hilft, die Wüste des Lebens zu durchqueren.

A nő olyan, mint egy teve, amely az élet sivárságán átsegít.

Im Laufe der Jahre war aus Tom ein verwitterter, klappriger, des Lebens überdrüssiger Greis geworden.

Az évek folyamán Tamásból egy lestrapált, bizonytalan, megfásult vénember lett.

„Was ist deiner Meinung nach der Sinn des Lebens, Tom?“ – „Was könnte es anderes sein als Sprachenlernen!“

- Mi az élet értelme szerinted, Tomi? - Mi más lenne, mint nyelveket tanulni!

Wir können nicht mit Sicherheit behaupten, dass Wasser und Kohlenstoff die Grundlage allen Lebens im Universum bilden.

Nem állíthatjuk biztosan, hogy az Univerzumban minden élet alapját a víz és az elemi szén képzi.

„Klopf, klopf!“ – „Wer ist da?“ – „Die Liebe deines Lebens.“ – „Lüge mich nicht an, Spätzle können nicht reden.“

- Kopp-kopp! - Ki az? - Életed szerelme. - Ne hazudj! A nokedli nem tud beszélni.

Da sich die Sache verzögerte, verlor mancher die Geduld und strich dieses Vorhaben aus der Agenda seines Lebens.

Mivel az ügy lelassult, néhányan törölték ezt a tervezetet a programjukból.

Ich will nicht den Rest meines Lebens mit einer Frau zusammenleben, die ich respektieren, aber nicht lieben kann.

Nem akarom életem hátralévő részét egy olyan nővel leélni, akit tisztelni tudok, de szeretni nem.

Zwar muss man im Lauf eines politischen Lebens manche Kröte schlucken, aber man darf nicht selbst zur Kröte werden.

Noha a politikai pályán egy-két békát le kell nyelni, békává azonban nem szabad válni.