Translation of "Lebens" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Lebens" in a sentence and their italian translations:

- Sie ist die Liebe meines Lebens.
- Er ist die Liebe meines Lebens.

- È l'amore della mia vita.
- Lui è l'amore della mia vita.
- Lei è l'amore della mia vita.

Ich bin dieses Lebens müde.

Sono stanco di questa vita.

- Die Kinder sind die Blumen unseres Lebens.
- Kinder sind die Blumen unseres Lebens.

I bambini sono i fiori delle nostre vite.

- Dies sind die traurigsten Stunden meines Lebens.
- Das waren die unglücklichsten Stunden meines Lebens.

Queste sono state le ore più tristi della mia vita.

- Es ist die erste Reise meines Lebens.
- Das ist die erste Reise meines Lebens.

È il primo viaggio della mia vita.

- Tom will den Sinn des Lebens begreifen.
- Tom will den Sinn des Lebens verstehen.

Tom vuole capire il senso della vita.

Vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens,

forse nessun altro oggetto nella vita dell'uomo,

Er war Zeit seines Lebens arm.

- È stato povero per tutta la sua vita.
- Lui è stato povero per tutta la sua vita.

Optimismus ist der Duft des Lebens!

L'ottimismo è il profumo della vita!

Nur Einsamkeit ist Vollgenuss des Lebens.

Solo la solitudine è la vera delizia della vita.

Ich verlor 15 Sekunden meines Lebens.

Ho perso 15 secondi della mia vita.

Sie ist die Liebe meines Lebens.

- È l'amore della mia vita.
- Lei è l'amore della mia vita.

Er ist die Liebe meines Lebens.

- È l'amore della mia vita.
- Lui è l'amore della mia vita.

Maria ist die Liebe meines Lebens.

Mary è l'amore della mia vita.

Der Frühling des Lebens ist kurz.

La primavera della vita è breve.

Es ist eine Tatsache des Lebens.

È un fatto della vita.

Du bist der Sonnenschein meines Lebens.

Sei il raggio di sole della mia vita.

Das war die beste Nacht meines Lebens.

- È stata la migliore notte della mia vita.
- Fu la migliore notte della mia vita.

Dies ist der schlimmste Tag meines Lebens.

Questo è il giorno peggiore della mia vita.

Du bist die große Liebe meines Lebens.

Sei il grande amore della mia vita.

Das ist der schönste Tag meines Lebens!

Questo è il giorno migliore della mia vita.

Welcher Augenblick war der glücklichste deines Lebens?

- Quale è stato il momento più felice della tua vita?
- Quale è stato il momento più felice della sua vita?
- Quale è stato il momento più felice della vostra vita?
- Qual è stato il momento più felice della tua vita?
- Qual è stato il momento più felice della sua vita?
- Qual è stato il momento più felice della vostra vita?

Heute ist der beste Tag meines Lebens.

Oggi è il miglior giorno della mia vita.

Die Geschichte ist die Lehrmeisterin des Lebens.

La storia è maestra di vita.

Dies sind die besten Jahre deines Lebens.

- Questi sono gli anni migliori della tua vita.
- Questi sono gli anni migliori della sua vita.
- Questi sono gli anni migliori della vostra vita.

Das war die langweiligste Reise meines Lebens.

È stato il viaggio più noioso della mia vita.

Das war die glücklichste Zeit meines Lebens.

Questo è stato il periodo migliore della mia vita.

Am Ende deines Lebens wirst du sterben.

Alla fine della vita morirai.

- Du bist dabei, den größten Fehler deines Lebens zu begehen.
- Du begehst gerade den größten Fehler deines Lebens.

- Stai facendo l'errore più grosso della tua vita.
- Sta facendo l'errore più grosso della sua vita.
- State facendo l'errore più grosso della vostra vita.

Ist das Herz das Symbol unseres emotionalen Lebens.

il cuore è stato simbolo della nostra vita emotiva.

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

personaggi che fossero protagonisti delle loro vite,

Das wird der schlimmste Fehler deines Lebens sein.

Sarà il più grosso sbaglio della tua vita.

Es ist der letzte Akt ihres kurzen Lebens.

È l'atto finale della loro breve vita.

Er ist für den Rest seines Lebens ruiniert.

Lui sarà rovinato per la vita.

Alle Probleme des Lebens löst die Wissenschaft nicht.

La scienza non risolve tutti i problemi della vita.

Essen zählt zu den großen Freuden des Lebens.

Il cibo è uno dei grandi piaceri della vita.

Die Kinder sind die wirklichen Lehrmeister des Lebens.

I bambini sono i veri insegnanti della vita.

Das war einer der besten Momente meines Lebens.

È stata una delle esperienze migliori della mia vita.

Freunde sind wie Blumen im Garten des Lebens.

- Gli amici sono come fiori nel giardino della vita.
- Gli amici sono come i fiori nel giardino della vita.

Die größte Kraft des Lebens ist der Dank.

La più grande forza della vita è la gratitudine.

Das war eine der schlimmsten Erfahrungen meines Lebens.

È stata una delle esperienze peggiori della mia vita.

Ich habe das beste Spiel meines Lebens gesehen!

Ho assistito al miglior gioco della mia vita!

Das waren die längsten drei Tage meines Lebens.

Quelli sono stati i tre giorni più lunghi della mia vita.

- Wollen Sie wirklich den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen?
- Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Davvero volete passare il resto della vostra vita in prigione?

In über 95 % unseres Lebens schalten wir auf Autopilotmodus.

Per oltre il 95% della nostra vita funzioniamo con il pilota automatico.

Nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen.

non sagome di cartone sullo sfondo di quelle degli altri.

Am Ende seines Lebens stellte er eine einfache Frage:

Verso la fine della sua vita, si è fatto una semplice domanda:

Hier bestimmen Mond und Gezeiten den Rhythmus des Lebens.

Dove la luna e le maree determinano il ritmo della vita.

Im offenen Meer werden sie Teil des reichhaltigen Lebens.

Nell'oceano si uniscono a una tempesta di vita.

Ich war für etwa 80 % ihres Lebens bei ihm.

Ci sono stato per un buon 80% della sua vita.

Das Lesen ist eine der großen Freuden des Lebens.

- La lettura è uno dei più grandi piaceri della vita.
- Leggere è uno dei più grandi piaceri della vita.

Zoologie und Botanik widmen sich dem Studium des Lebens.

La zoologia e la botanica sono dedicate allo studio della vita.

Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens.

La nascita è il punto di partenza dell'avventura della vita.

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.

Stai solo scappando dai problemi della vita.

Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

Oggi è il primo giorno del resto della vostra vita.

Das Essen ist eine der größten Freuden des Lebens.

Il cibo è uno dei piaceri più grandi della vita.

Das Essen ist eine der großen Freuden des Lebens.

Mangiare è uno dei grandi piaceri della vita.

Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.

Ci sono molte teorie sull'origine della vita.

Er rettete das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens.

Salvò il bambino mettendo a rischio la propria vita.

Der Schmetterling erfährt während seines Lebens eine komplette Metamorphose.

Durante la sua vita la farfalla vive una metamorfosi completa.

Tom hat den Großteil seines Lebens in Boston gelebt.

- Tom ha vissuto a Boston per la maggior parte della sua vita.
- Tom ha abitato a Boston per la maggior parte della sua vita.

Ich sinne oft über den Sinn des Lebens nach.

- Medito spesso sul senso della vita.
- Io medito spesso sul senso della vita.

Was werde ich mit dem Rest meines Lebens machen?

Cosa farò per il resto della mia vita?

Das Drehbuch des Lebens hat der Mensch nie gelesen.

L'uomo non ha mai letto il copione della vita.

Ich habe schon den größten Teil meines Lebens gelebt.

Ho già vissuto la maggior parte della mia vita.

Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst.

La scienza non ha risolto tutti i problemi della vita.

Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen.

Marito e moglie devono aiutarsi a vicenda per tutta la vita.

Ich habe die meiste Zeit meines Lebens in Boston verbracht.

- Ho trascorso la maggior parte della mia vita a Boston.
- Io ho trascorso la maggior parte della mia vita a Boston.
- Ho passato la maggior parte della mia vita a Boston.
- Io ho passato la maggior parte della mia vita a Boston.

Tom und Maria wollten den Rest ihres Lebens zusammen verbringen.

Tom e Maria volevano passare il resto delle loro vite insieme.

Vergiss die Sorgen des Lebens und lerne, dich zu entspannen.

Dimentica le inquietudini della vita e impara a rilassarti.

Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei.

Franklin liberò nel corso della sua vita tutti i suoi schiavi.

Ich würde gerne den Rest meines Lebens mit dir verbringen.

- Mi piacerebbe passare il resto della mia vita con te.
- A me piacerebbe passare il resto della mia vita con te.

Ich werde nicht den Rest meines Lebens vor "fies" davonlaufen.

Non voglio scappare dall'essere malvagio per il resto della mia vita.

Über die Entstehung des Lebens gibt es viele wissenschaftliche Theorien.

Ci sono numerose teorie scientifiche sull'origine della vita.

Tom will nicht den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringen.

Tom non vuole passare tutto il resto della sua vita in prigione.

Das Ei ist ein universelles Symbol des Lebens und der Wiedergeburt.

L'uovo è un simbolo universale di vita e rinascita.

Im Laufe ihres Lebens hatte sie drei Ehemänner und verschiedene Berufe.

Durante la sua vita, lei ha avuto tre mariti e esercitato vari mestieri.

Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.

La felicità della tua vita dipende dalla qualità dei tuoi pensieri.

Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?

Continui ancora a chiederti qual è il senso della vita?

Im Laufe des Lebens ein neues Verständnis von sich selbst zu entwickeln,

sviluppare nel corso della vita una nuova comprensione di sé stessi,