Translation of "Solches" in French

0.005 sec.

Examples of using "Solches" in a sentence and their french translations:

Die Gefahr der Wörter als solches,

le danger des mots eux-mêmes,

Ich befürworte ein solches Vorhaben nicht.

Je ne suis pas en faveur d'un tel plan.

Ein solches Unternehmen kann nicht geraten.

Une telle entreprise ne peut pas réussir.

Solches Verhalten kann einen Unfall verursachen.

Un tel comportement peut causer un accident.

Ich möchte kein solches Risiko eingehen.

Je n'ai pas envie de courir un tel risque.

- Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort.
- Soweit ich weiß, gibt es kein solches Wort.

Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.

- Tom will ein solches Risiko nicht eingehen.
- Tom will ein solches Risiko nicht in Kauf nehmen.

Tom ne veut pas prendre ce genre de risque.

Aber es könnte ein solches Teilen geben

mais il pourrait y avoir un tel partage

Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort.

Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.

Wie viel Geld kostet ein solches Kellerfenster?

Combien d'argent coûte un larmier de cette sorte ?

Ein solches Weibchen kann 10 m lang werden.

Cette femelle pourrait dépasser les dix mètres de long.

Ein solches Leben kann ich mir nicht vorstellen.

Je ne peux imaginer une telle vie.

Ein solches Risiko will ich lieber nicht eingehen.

Je préférerais ne pas prendre ce risque.

- Lieber sterben als ein solches Leben führen.
- Es ist besser zu sterben, als ein solches Leben zu führen.
- Es ist besser, tot zu sein, als ein solches Leben zu führen.

Il vaut mieux être mort que vivre une telle vie.

Heutzutage können wir kaum auf ein solches Ereignis stoßen

de nos jours, nous pouvons à peine rencontrer un tel événement

Corona als solches haben wir gar nicht so gemerkt.

Nous n'avons même pas remarqué Corona en tant que telle.

Ich bin es leid, ein solches Leben zu leben.

Je suis fatigué de vivre une telle vie.

Ein solches Wort gibt es in der russischen Sprache nicht.

Un tel mot n'existe pas en russe.

Er hat ein solches Auto, wie es nur Reiche besitzen können.

Sa voiture est de cette sorte que seuls les riches peuvent posséder.

Das Geheimnis, zu gefallen, besteht darin, kein solches Geheimnis zu haben.

Le secret du plaisir réside dans le fait de ne pas détenir un tel secret.

Überlegen Sie, was Ihr Leben verändert, wenn Sie ein solches Erbe haben

pensez à ce qui change votre vie si vous avez un tel héritage

- Ich kann so ein Leben nicht leben.
- Ich kann kein solches Leben führen.

Je ne peux pas vivre comme ça.

Ich würde gerne ein solches Kleid tragen können. Aber dazu muss ich schlanker werden.

J'aimerais bien pouvoir porter une robe comme celle-là. Mais pour ça je dois devenir plus mince.

Als die Mannschaft nicht gefunden werden konnte, entdeckten Männer ein solches Spiel mit dem Fußball.

alors quand l'équipe n'a pas pu être trouvée, les hommes ont découvert un tel jeu avec le ballon de football.

- Für ein solches Verhalten gibt es keine Entschuldigung.
- Für solch ein Verhalten gibt es keine Entschuldigung.

Il n'y a pas d'excuse à un tel comportement.

- Sie ist nicht die Art Mädchen, wie du glaubst.
- Sie ist kein solches Mädchen, wie du glaubst.

Elle n'est pas le genre de fille que tu crois.

Natürlich ist die Schweiz kein paradiesisches Land, wenngleich man auch gelegentlich versucht, es als ein solches darzustellen.

Bien sûr, la Suisse n'est pas un pays paradisiaque, bien qu'on tente à l'occasion de la présenter ainsi.

- Ein solches Wort gibt es in der russischen Sprache nicht.
- So ein Wort gibt es im Russischen nicht.

- Un tel mot n'existe pas en russe.
- Il n'y a pas un tel mot en russe.

- Ich kann so ein Leben nicht leben.
- Ich kann so nicht leben.
- Ich kann kein solches Leben führen.

Je ne peux pas vivre comme ça.

Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu erweisen, wenn Gott es dir in die Hand gelegt hat, solches zu tun.

Ne refuse pas un bienfait à qui y a droit quand il est en ton pouvoir de le faire.

Es wäre nicht recht, dem Lieben Gott allzu böse zu sein, meine Herren. Halten Sie sich einmal vor Augen, dass er die Welt in nur 6 Tagen geschaffen hat. Und für ein solches Unternehmen sind 6 Tage einfach ein bisschen wenig.

Il serait malséant de tenir trop ardente rancune au bon Dieu. Songez, Messieurs, qu'il n'a mis que six jours pour créer l'Univers. Et, six jours pour venir à bout d'une tâche de cette importance, c'est un tantinet court !

Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.

Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».