Translation of "Existiert" in French

0.007 sec.

Examples of using "Existiert" in a sentence and their french translations:

Gott existiert.

Dieu existe.

Existiert er?

Existe-t-il ?

existiert noch heute

existe toujours aujourd'hui

Gott existiert nicht.

Dieu n'existe pas.

Liebe existiert nicht.

L'amour n'existe pas.

Glücklicherweise existiert so etwas

Heureusement, ça existe :

Baggerlader existiert noch nicht

la pelle rétro n'existe pas déjà

- Gott existiert.
- Gott ist.

- Dieu l'est.
- Dieu existe.

Dieser Satz existiert bereits.

Cette phrase existe déjà.

Das Universum existiert schon ewig.

L'Univers existe depuis toujours.

- Ich halte dafür, dass Liebe nicht existiert.
- Ich denke, dass Liebe nicht existiert.

- Je crois que l'amour n'existe pas.
- Je pense que l'amour n'existe pas.

Der Gedanke, dass Gott existiert, berunruhigt mich genauso wie der, dass er nicht existiert.

Penser que Dieu existe me déconcerte tout autant que de penser qu'il n'existe pas.

Einige sagen, er hätte niemals existiert.

Certains disent qu'il n'aurait jamais existé.

Für den Säufer existiert keine Gefahr.

Pour l'ivrogne, le danger n'existe pas.

Die Leute glauben, dass Gott existiert.

Les gens croient que Dieu existe.

Weil wir aussprachen, dass diese Generation existiert.

car nous avons dit à voix haute que cette génération était réelle.

Das Bild existiert nur in Ihren Köpfen.

L'image n'existe que dans notre cerveau.

Ihr landwirtschaftlicher Betrieb existiert in achter Generation.

Votre ferme est dans la huitième génération.

Dieser Satz existiert noch nicht auf tatoeba.org.

Cette phrase n'existe pas encore sur tatoeba.org.

- Das gibt es nicht.
- Das existiert nicht.

Il n'y a rien de tel.

Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort.

Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.

- Gott gibt es nicht.
- Gott existiert nicht.

Dieu n'existe pas.

Die Wahrheit existiert. Erfunden werden nur Lügen.

La vérité existe. On n'invente que le mensonge.

Ich halte dafür, dass Liebe nicht existiert.

Je crois que l'amour n'existe pas.

Für eine Mutter existiert kein hässliches Kind.

Pour une mère, il n'y a pas d'enfants laids.

Die westliche Zivilisation existiert seit ein paar Sekunden.

La civilisation occidentale existe depuis quelques secondes.

Während wir jetzt befürchten, dass dieses Virus existiert

Alors que nous avons maintenant peur que ce virus existe

Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Esperanto existiert.

La conclusion vous paraîtra banale : l'espéranto existe.

Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert.

Remarquez que le maximum n'existe pas toujours.

Der Satz, den Sie gerade lesen, existiert nicht.

La phrase que vous lisez n'existe pas.

Inspiration existiert, aber sie muss dich arbeitend vorfinden.

L'inspiration existe mais elle doit vous trouver en train de travailler.

Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen.

Dieu existe mais il a oublié le mot de passe.

Die Sprache zeigt an, ob eine Nation existiert.

La langue est le symbole de l'existence d'une nation.

Kurz gesagt, dieses Virus existiert bereits in der Natur

Bref, ce virus existe déjà dans la nature même

Und leider existiert die Zusammenarbeit dieser beiden Genies nicht.

Et malheureusement, la collaboration de ces deux génies n'existe pas.

Das Stadtviertel existiert noch, die Straßen sind fast dieselben.

Le quartier existe encore, les rues sont presque les mêmes.

Ich möchte wissen, ob Leben auf anderen Planeten existiert.

Je me demande si la vie existe sur d'autres planètes.

Soeben habe ich gesehen, dass dieser Satz bereits existiert.

Je viens de voir que cette phrase existe déjà.

- Ob es sie gibt?
- Existiert sie?
- Gibt es sie?

Existe-t-elle ?

Das schöne am Volkswillen ist, dass er nicht existiert.

L'avantage de la volonté du peuple, c'est qu'elle n'existe pas.

Deswegen bin ich etwas skeptisch, ob die Oase wirklich existiert.

Je me demande si l'oasis ne serait pas en fait un mirage.

Der Klimawandel existiert, und er wird durch den Menschen hervorgerufen.

Le changement climatique existe et il est provoqué par les hommes.

Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.

Depuis que je sais que l'université existe, je veux y aller.

Ein Weg zum Glück existiert nicht. Glück ist der Weg.

- Il n'y a point de chemin vers le bonheur. Le bonheur, c'est le chemin.
- Un chemin vers le bonheur n'existe pas. Le bonheur est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

- Gott gibt es nicht.
- Gott existiert nicht.
- Es gibt keinen Gott.

- Dieu n'existe pas.
- Il n'y a pas de Dieu.
- Le blasphème est un crime sans victime.

Die E-Mail-Adresse existiert nicht, oder das Passwort ist falsch.

L'adresse e-mail n'est pas enregistrée, ou le mot de passe est incorrect.

- Zu wissen, ob außerirdisches Leben existiert oder nicht, ist für jeden von Interesse.
- Zu erfahren, ob außerirdisches Leben existiert oder nicht, ist für jeden von Interesse.

Savoir s'il existe ou pas une vie extra-terrestre est intéressant pour tout le monde.

Durch die Leidenschaften lebt der Mensch, durch die Vernunft existiert er bloß.

Les passions font vivre l’homme ; la sagesse le fait seulement durer.

Bei dieser Lampe existiert keine Gefahr, dass sie die Vorhänge entzünden kann.

Il n'y a pas de danger que cette lampe mette le feu aux rideaux.

Da das Glück nicht existiert, lasst uns versuchen, ohne es glücklich zu sein...

Parce que le bonheur n'existe pas, essayons d'être heureux sans lui.

Zu wissen, ob außerirdisches Leben existiert oder nicht, ist für jeden von Interesse.

Savoir s'il existe ou pas une vie extra-terrestre est intéressant pour tout le monde.

Wenn Gott nicht in unserer Welt existiert, dann werde ich ihn eigenhändig erschaffen.

Si Dieu n'existe pas en notre monde, alors je créerai Dieu de mes propres mains.

Kann es sein, dass eine Sprache, die so schön wie meine ist, existiert?

Se peut-il qu'il existe une langue aussi belle que la mienne ?

- Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort.
- Soweit ich weiß, gibt es kein solches Wort.

Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.

Es gibt mehrere Hypothesen zur Entstehung dieser Krankheit, doch eine allgemein anerkannte Theorie existiert noch nicht.

- Il y a plusieurs hypothèses quant à l'apparition de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie généralement admise.
- Il y a plusieurs hypothèses quant à l'origine de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie communément admise.

Wenn niemand weiß, dass etwas existiert, dann ist es ungefähr so, als würde es nicht existieren.

Quand personne ne sait qu’une chose est, c’est à peu près comme si elle n’était pas.

- Sprache ist das Symbol der Existenz einer Nation.
- Die Sprache zeigt an, ob eine Nation existiert.

La langue est le symbole de l'existence d'une nation.

Eine objektive Definition des Terrorismus ist schwierig ; für nahezu jeden Staat existiert eine andere Definition von Terror.

Une définition objective du terrorisme est difficile ; pour presque tous les États, il existe une autre définition du terrorisme.

- Dieses Wort gibt es im Französischen nicht.
- Dieses Wort existiert im Französischen nicht.
- Dieses Wort fehlt im Französischen.

Ce mot n'existe pas en français.

Der Mensch ist nichts anderes als sein Entwurf; er existiert nur in dem Maße, wie er sich entfaltet.

L'homme n'est pas autre chose que son ébauche ; il n'existe que dans la mesure où il se déploie.

- Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott denn nicht existiert, so muss man ihn erfinden.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

Das existiert, aber da es ein Tabu ist und man daher nicht darüber redet, braucht man keine Wörter dafür.

Ça existe, mais vu que c'est un tabou et qu'on n'en parle donc pas, on n'a pas besoin de mots pour ça.

- Ich kann nicht glauben, dass das stimmt.
- Ich kann nicht glauben, dass das wahr ist.
- Für mich existiert das nicht.

- Je n'arrive pas à croire que ce soit vrai.
- Je n'arrive pas à croire que ce soit véridique.

Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte.

Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.