Translation of "Gefahr" in French

0.016 sec.

Examples of using "Gefahr" in a sentence and their french translations:

Gefahr! Gefahr!

Danger ! Danger !

Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.

- Un homme averti en vaut deux.
- Danger décelé, danger conjuré.

...birgt Gefahr.

apporte le danger.

Gefahr voraus.

- Danger en perspective.
- Danger à venir.
- Attention, danger.

- Bist du in Gefahr?
- Sind Sie in Gefahr?
- Seid ihr in Gefahr?

- Es-tu en danger ?
- Êtes-vous en danger ?

- Sie schwebt in Gefahr.
- Sie ist in Gefahr.

Elle est en danger.

Gefahr lauert überall.

Le danger vient de tous les côtés.

Gefahr... ...lauert überall.

Le danger rôde partout.

Gefahr macht stumm.

- Le danger rend con.
- Le risque rend con.

- Du bist nicht in Gefahr.
- Ihr seid nicht in Gefahr.
- Sie sind nicht in Gefahr.

- Vous n'êtes pas en danger.
- Vous ne faites face à aucun danger.

- Du warst in Gefahr.
- Ihr seid in Gefahr gewesen.
- Sie waren gefährdet.
- Du bist in Gefahr.

- Tu étais en danger.
- Vous étiez en danger.

- Auch ich bin in Gefahr.
- Ich bin auch in Gefahr.

Moi aussi je suis en danger.

Wir sind außer Gefahr.

Nous sommes hors de danger.

Sie schwebt in Gefahr.

Elle est en danger.

Sie ist außer Gefahr.

Elle est hors de danger.

Wir sind in Gefahr.

Nous sommes en danger.

Er ist in Gefahr.

Il est en danger.

Sie sind in Gefahr.

- Ils sont en danger.
- Elles sont en danger.

Sie ist in Gefahr.

Elle est en danger.

Tom ist außer Gefahr.

Tom est hors de danger.

Tom entkam der Gefahr.

Tom échappa au danger.

Soldaten sind Gefahr gewohnt.

Les soldats sont habitués au danger.

Sind wir in Gefahr?

Sommes-nous en danger ?

Tom ist eine Gefahr.

Tom est une menace.

Das ist die Gefahr.

C'est le danger.

Tom spürte die Gefahr.

- Tom a senti le danger.
- Tom sentait le danger.

Ich bin in Gefahr.

Je suis en danger.

Tom ist in Gefahr.

Tom est en danger.

Bist du in Gefahr?

- Es-tu en danger ?
- Êtes-vous en danger ?

Die Gefahr ist vorbei.

La menace est levée.

- Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
- Ein Vorgewarnter ist doppelt so viel wert.

Un homme averti en vaut deux.

- Das wird dich in Gefahr bringen.
- Das wird euch in Gefahr bringen.
- Das wird Sie in Gefahr bringen.

Ça te mettra en danger.

- Ich werde dich vor Gefahr schützen.
- Ich werde euch vor Gefahr schützen.
- Ich werde Sie vor Gefahr schützen.

Je te protègerai du danger.

- Der Patient ist im Moment außer Gefahr.
- Der Patient ist nun außer Gefahr.
- Der Patient ist jetzt außer Gefahr.

Le patient est hors de danger à présent.

Sie sind der Gefahr entronnen.

Le danger est évité, pour cette fois.

Eine Warnung. Gefahr nähert sich.

Un avertissement. Le danger approche.

Er begab sich in Gefahr.

Il s'est exposé au danger.

Nun war sie außer Gefahr.

Elle était dès lors hors de danger.

Gefahr ist mein zweiter Vorname.

Danger est mon deuxième prénom.

Der Patient war in Gefahr.

Le patient était en danger.

Sein Leben ist in Gefahr.

Sa vie est en danger.

Tom ist jetzt in Gefahr.

- Tom est maintenant en danger.
- Tom est désormais en danger.

Die Gefahr ist äußerst gering.

Le danger est minimum.

Tom schwebt in großer Gefahr.

Tom est en grand danger.

Es gab keine sichtbare Gefahr.

Il n'y avait pas de danger visible.

Ihr Leben ist in Gefahr.

Sa vie est en danger.

Tom ist auch in Gefahr.

Tom est également en danger.

Ich bin in keiner Gefahr.

Je ne cours pas le moindre danger.

Wir sind alle in Gefahr.

- Nous sommes tous en danger.
- Nous sommes toutes en danger.

Vielleicht ist sie in Gefahr.

Il se peut qu'elle soit en danger.

Mein Leben war in Gefahr.

Ma vie était en danger.

Manche Leute mögen die Gefahr.

Certaines personnes aiment le danger.

Sie sind vielleicht in Gefahr.

Elles sont peut-être en danger.

Mein Leben ist in Gefahr.

Ma vie est en danger.

Du bist in Gefahr, Tom.

- Tu es en danger, Tom.
- Vous êtes en danger, Tom.

Sie ist in großer Gefahr.

Elle se trouve en grand danger.

Sein Leben war in Gefahr.

Sa vie était en danger.

- Ich habe ihn vor der Gefahr gewarnt.
- Ich warnte ihn vor der Gefahr.

Je l'ai prévenu du danger.

- Ich wollte dich nie in Gefahr bringen.
- Ich wollte euch nie in Gefahr bringen.
- Ich wollte Sie nie in Gefahr bringen.

- Je n'ai jamais eu l'intention de te mettre en quelconque danger.
- Je n'ai jamais eu l'intention de vous mettre en quelconque danger.

- Ich fürchte, dass du in Gefahr bist.
- Ich fürchte, dass Sie in Gefahr sind.

- J'ai peur que tu sois en danger.
- J'ai peur que vous soyez en danger.

- Das Leben dieses Patienten ist in Gefahr.
- Das Leben dieses Kranken ist in Gefahr.

- La vie de cette personne malade est en danger.
- La vie de ce patient est en danger.

- Ist die Gefahr vorbei, lacht man den Heiligen aus.
- Von Gefahr bedrängt, beten wir zu Gott — ist die Gefahr vorüber, vergessen wir ihn.

Quand un danger menace, nous nous tournons vers Dieu - Si le danger cesse, nous oublions Dieu.

Die Gefahr der Wörter als solches,

le danger des mots eux-mêmes,

Jetzt laufe ich Gefahr, körperlich zusammenzubrechen!

Mon corps risque de s'arrêter de fonctionner.

Also ist Unterkühlung keine Gefahr mehr.

donc je ne risque plus l'hypothermie.

Denn die Dämmerzone ist in Gefahr.

parce que la zone crépusculaire est en danger.

Doch die Herde wittert die Gefahr.

Mais la harde sent venir le danger.

Sie ist bereits der Gefahr entronnen.

Elle était dès lors hors de danger.

Sie warnten das Schiff vor Gefahr.

- Ils avertirent le navire du danger.
- Ils ont alerté le vaisseau d'un danger.

Er ist sich der Gefahr bewusst.

Il est conscient du danger.

Er warnte mich vor der Gefahr.

- Il m'a alertée du danger.
- Il m'a alerté du danger.

Er war sich der Gefahr bewusst.

Il était conscient du danger.