Translation of "Wort" in French

0.008 sec.

Examples of using "Wort" in a sentence and their french translations:

Übersetzt nicht Wort für Wort.

Ne traduisez pas mot à mot.

Sie übersetzte es Wort für Wort.

Elle l'a traduit mot à mot.

Er übersetzte es Wort für Wort.

Il le traduisit mot pour mot.

- Sie haben das Wort.
- Du bist am Wort.

- Vous avez la parole.
- La parole est à toi.

- Was bedeutet dieses Wort?
- Was bedeutet das Wort?

Quel est le sens de ce mot ?

- Tom sagte kein Wort.
- Tom sprach kein Wort.

- Tom ne dit mot.
- Tom n'a pas dit un mot.

Und du nimmst es nur Wort für Wort,

et vous le prenez juste mot pour mot,

Halte dein Wort!

Vous devez tenir votre promesse.

Sag kein Wort.

Pas un mot !

Kein Wort davon!

- Ne me dis pas un mot !
- Ne me dites pas un mot !

Kein Wort mehr!

Pas un mot de plus !

Jedes Wort zählt.

Chaque mot compte.

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er sagte kein Wort.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er sprach nicht ein einziges Wort.
- Er sagte kein einziges Wort.
- Er brachte kein einziges Wort heraus.
- Er sprach kein einziges Wort.

Il n'a pas dit un mot.

Das Wort "aya" bedeutet das Wort "Sofia" bedeutet Weisheit

Le mot «aya» signifie le mot sacré «sofia» signifie la sagesse

- Er hat sein Wort gebrochen.
- Er brach sein Wort.

- Il n'a pas tenu sa parole.
- Il a rompu sa parole.

Das französische Wort "chat" entspricht dem englischen Wort "cat".

Le mot français "chat" correspond au mot anglais "cat".

- Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.
- Dieses Wort ist doppeldeutig.

Ce mot a un double sens.

- Ich hielt mein Wort.
- Ich habe mein Wort gehalten.

- Je tins parole.
- J'ai tenu parole.

- Lass dieses Wort weg!
- Lassen Sie dieses Wort weg!

- Exclus ce mot !
- Excluez ce mot !
- Laisse ce mot de côté !
- Laissez ce mot de côté !

- Er hat sein Wort gehalten.
- Er hat Wort gehalten.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.
- Il a tenu parole.
- Il tint parole.

- Wir haben unser Wort gegeben.
- Wir gaben unser Wort.

- Nous avons donné notre parole.
- Nous donnâmes notre parole.

- Was bedeutet dieses Wort?
- Welche Bedeutung hat dieses Wort?

Quel est le sens de ce mot ?

Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.

Au commencement était le Verbe et le Verbe était avec Dieu et le Verbe était Dieu.

- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er sagte kein einziges Wort.
- Er sprach nicht ein Wort.

Il ne souffla mot.

- Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
- Das Wort hat verschiedene Bedeutungen.

Le mot a plusieurs significations.

- Wie buchstabiert man das Wort?
- Wie schreibt man das Wort?

- Comment épelles-tu ce mot ?
- Comment épelez-vous ce mot ?

- Ich glaube kein Wort davon.
- Ich glaube davon kein Wort.

Je n'en crois pas un mot.

- Zu niemandem ein Wort darüber!
- Zu niemandem ein Wort davon!

N'en dis mot à personne !

- Kann jemand dieses Wort aussprechen?
- Kann einer dieses Wort aussprechen?

Quiconque sait-il prononcer ce mot ?

- Wählen Sie das richtige Wort aus!
- Wähle das richtige Wort!

- Choisissez le mot juste !
- Choisis le mot juste !

Wir wollen natürlich klingende Übersetzungen, keine Wort-für-Wort-Übersetzungen.

Nous voulons des traductions qui semblent naturelles dans la langue d'origine, pas des traductions mot-à-mot.

- Ich kenne dieses Wort nicht.
- Ich kenne das Wort nicht.

Je ne connais pas ce mot.

- Sag keinem ein Wort davon!
- Sag niemandem ein Wort davon!

N'en dis mot à personne !

Das Wort „aber“ ist viel wichtiger als das Wort „und“.

Le mot « mais » est beaucoup plus important que le mot « et ».

Wie Ein-Wort, Zwei-Wort Domänen. Spielt das eine Rolle?

comme un mot, deux mots domaines. Est-ce important?

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er sagte gar nichts.
- Er sagte kein Wort.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er brachte kein einziges Wort heraus.
- Er sprach kein einziges Wort.

- Il n'a pas dit un mot.
- Il n'a absolument rien dit.
- Elle n'a pas dit un mot.

- Er hat sein Wort nicht gehalten.
- Er hat nicht sein Wort gehalten.
- Er hat nicht Wort gehalten.

- Il n'a pas tenu sa parole.
- Il n'a pas tenu parole.

Was bedeutet dieses Wort?

- Que signifie ce mot ?
- Que signifie ce mot?
- Que veut dire ce mot ?

Du hältst doch Wort?

- Tu tiendras parole, n'est-ce pas ?
- Vous tiendrez parole, n'est-ce pas ?

Er hält sein Wort.

Il tient sa promesse.

Sie schrieb das Wort.

Elle écrivit le mot.

Sein Wort ist Gesetz.

- Sa parole est la loi.
- Sa parole est loi.

Du hast mein Wort.

- Je te le promets.
- Je vous le promets.
- Vous avez ma parole.
- Tu as ma parole.
- Promis.

Sag keinem ein Wort.

Ne dis pas un mot.

Sie haben das Wort.

Tu peux parler.

Tom erwiderte kein Wort.

Tom ne répondit rien.

Glaub kein Wort davon!

N'en croyez rien.

Tom sagte kein Wort.

- Tom ne dit mot.
- Tom n'a pas dit un mot.

Tom hält sein Wort.

Tom tient parole.

Er erwiderte kein Wort.

Il ne répondit rien.

Dieses Wort ist schwierig.

Ce mot est difficile.

Er hält immer Wort.

Il tient toujours parole.

Ich hasse dieses Wort.

Je déteste ce mot.

Er sagte kein Wort.

Il n'a pas dit un mot.

Ich hielt mein Wort.

Je tenais ma parole.

Benutze dieses Wort nicht.

- N'emploie pas ce mot !
- N'employez pas ce mot !

Wir haben Wort gehalten.

- Nous tînmes parole.
- Nous avons tenu parole.

Jedes Wort ist wichtig.

Chaque mot est important.

Dieses Wort ist doppeldeutig.

Ce mot a un double sens.

Tom hält immer Wort.

Tom tient toujours parole.

Ich gebe mein Wort.

Je donne ma parole.

Tom sprach kein Wort.

Tom n'a rien dit du tout.

Wähle das richtige Wort!

Choisis le mot juste !

Ich will sein Wort.

Je veux sa parole.

Dieses Wort wird großgeschrieben.

Ce mot s'écrit avec une majuscule.

Dieses Wort ist ungebräuchlich.

Ce mot n'est pas employé communément.

Kein Wort von mir!

Motus et bouche cousue.

Kennst du dieses Wort?

Connais-tu ce mot ?

Dass man sie Zeile für Zeile, Wort für Wort durchgehen muss,

est l'obligation qu'il crée d'un traitement linéaire mot par mot

- Wie wird das Wort ausgesprochen?
- Wie spricht man dieses Wort aus?

Comment se prononce le mot ?

- Er sprach nicht ein einziges Wort.
- Er sagte kein einziges Wort.

- Il n'a pas pipé un mot.
- Il n'a pas dit un seul mot.

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.

Il n'a pas dit un mot.

- Sag dieses Wort nie wieder!
- Sagen Sie dieses Wort nie wieder!

- Ne prononce plus jamais ce mot !
- Ne prononcez plus jamais ce mot !