Translation of "Sahne" in French

0.011 sec.

Examples of using "Sahne" in a sentence and their french translations:

Sahne?

Crème ?

Uns ist die Sahne ausgegangen.

Nous n'avons plus de crème.

Das Hotel war erste Sahne.

- L'hôtel était de première classe.
- L'hôtel était de premier ordre.

Ich hätte Appetit auf Sahne.

Je veux une glace italienne.

Man macht Butter aus Sahne.

On fait le beurre avec de la crème.

- Ich tue Sahne in meinen Kaffee.
- Ich habe Sahne in meinen Kaffee getan.

Je mets du lait dans mon café.

Sie isst am liebsten Erdbeeren mit Sahne.

Ce qu'elle préfère manger, ce sont des fraises avec de la crème.

Einen Kaffee mit Zucker und Sahne, bitte!

Un café avec du sucre et de la crème s'il vous plait.

Tom hat ein Eis mit Sahne gegessen.

Tom a mangé une glace à la Chantilly.

Ich mag Erdbeeren sehr gerne mit Sahne.

J'aime beaucoup les fraises avec de la crème.

- Ich habe ein wenig Sahne in meinen Kaffee getan.
- Ich mache ein wenig Sahne in meinen Kaffee.

- J'ai mis un peu de lait dans mon café.
- Je mis du lait dans mon café.

- Wie möchtest du deinen Kaffee: schwarz oder mit Sahne?
- Wie möchten Sie Ihren Kaffee: schwarz oder mit Sahne?

Comment préférez-vous votre café, noir ou avec crème ?

Fügen Sie ein wenig Zucker und Sahne hinzu.

Ajoutez un peu de sucre et de la crème.

Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen.

On peut aussi remplacer le mascarpone par de la crème.

- Das Hotel war erste Sahne.
- Das Hotel war erstklassig.

L'hôtel était d'enfer.

Heiß oder kalt mit Sahne, Eiscreme oder Vanillesoße anrichten.

Servir chaude ou froide avec de la crème, de la crème glacée, ou de la sauce à la vanille.

- Man macht Butter aus Sahne.
- Butter wird aus Rahm gemacht.

On fait le beurre avec de la crème.

Danke für das Lob - das geht wirklich wie Sahne herunter!

Merci pour les louanges. C'est vraiment du miel pour moi !

Eine gut gemachte Tasse Kaffee sollte keine Sahne oder Zucker benötigen.

Une tasse de café bien fait ne devrait pas nécessiter de lait ou de sucre.

„Welches ist deine liebste Erdbeernachspeise?“ – „Ich mag Erdbeeren sehr gerne mit Sahne.“

« Quel est ton dessert à la fraise préféré ? » « J'aime beaucoup les fraises avec de la crème. »

Eine gute Tasse Kaffee verdirbt man am besten, indem man Zucker und Sahne hineinrührt.

La meilleure façon de ruiner une bonne tasse de café est d'y rajouter de la crème et du sucre.

"Wo fährst du den Mist hin?" - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!"

« Que fais-tu avec le fumier ? » « Je le dispense sur les fraises. » « C'est dégoûtant ! Nous les mangeons avec de la crème ! »