Translation of "Richter" in French

0.005 sec.

Examples of using "Richter" in a sentence and their french translations:

Er ist der Richter.

Il est la justice.

Er beschloss, Richter zu werden.

Il décida de devenir juge.

Der Richter musste unwillkürlich lachen.

Le juge a ri malgré lui.

Der Richter vernahm den Angeklagten.

Le juge interrogeait l'accusé.

- Sie sahen einen großartigen Richter in ihm.
- Sie hielten ihn für einen hervorragenden Richter.

Ils le considéraient comme un grand juge.

Die Öffentlichkeit ist der beste Richter.

Le public est le meilleur juge.

Der Gefangene wurde einem Richter vorgeführt.

Le prisonnier fut amené devant un juge.

Der Tod ist ein gleicher Richter.

La mort est un juge équitable.

Richter sollen zwei gleiche Ohren haben.

Les juges doivent être dotés de deux oreilles identiques.

Du kannst jenen Richter nicht bestechen.

Tu ne peux pas soudoyer ce juge.

Es gibt noch Richter in Berlin!

Mais il y a des juges à Berlin !

Der Richter hat ihn zum Tode verurteilt.

Le juge l'a condamné à mort.

- Der Richter hat ihn zu einem Jahr Gefängnis verurteilt.
- Der Richter verurteilte ihn zu einem Jahr Gefängnis.

Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement.

- Der mit diesem Fall betraute Richter war nicht fair.
- Der für den Fall verantwortliche Richter war nicht unparteiisch.

Dans cette affaire le juge ne fut pas juste.

Er bat den Richter um eine nachsichtige Behandlung.

Il a demandé la clémence du juge.

- Er ist der Richter.
- Er ist das Recht.

Il est la justice.

Der Angeklagte erklärte dem Richter, unschuldig zu sein.

- L'accusé déclara au juge qu'il était innocent.
- L'accusée déclara au juge qu'elle était innocente.

Der Richter verhängte das Urteil fünf Jahre Zwangsarbeit.

Le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés.

Der Richter verurteilte ihn zu einem Jahr Gefängnis.

Le juge l'a condamné à un an de prison.

- Sie stand bei Gericht vor dem Richter und der Jury.
- Sie stand im Gericht ​​vor dem Richter und den Geschworenen.

Elle se tenait au tribunal face au juge et aux jurés.

Aber wie ein Bezirksgouverneur und ein Richter alles veränderten

mais comment un gouverneur de district et un juge ont tout changé

Er hat den Richter bestochen und kam ungestraft davon.

Il a acheté le juge et s'en est sorti impuni.

Der Richter hat ihn zu einem Jahr Gefängnis verurteilt.

Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement.

Ein solcher Richter könnte sich genauso gut von seiner Arbeit verabschieden.

Un juge comme lui ferait bien de prendre sa retraite.

Der Richter kam zu dem Schluss, dass der Gefangene unschuldig sei.

Le juge en vint à conclure que le prisonnier était innocent.

Der Mann brach zusammen, als der Richter das Urteil "lebenslänglich" verkündete.

L'homme s'effondra, tandis que le juge prononçait la peine «à vie».

Die Angeklagten wurden freigesprochen, weil die Richter sie für unschuldig hielten.

Les accusés ont été acquittés, parce que les juges les ont estimés innocents.

Es war kein richtiger Richter und kein Distrikt-Governor, nur alle dachten es

ce n'était pas un vrai juge et un gouverneur de district, tout le monde le pensait

Der Verteidiger bat den Richter, Rücksicht auf das Alter des Angeklagten zu nehmen.

Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé.

Die mildernden Umstände haben den Richter dazu geführt, eine mildere Strafe zu verhängen.

Des circonstances atténuantes ont conduit le juge à prononcer une peine plus clémente.

- Der Richter sagte, der Angeklagte werde im Gefängnis bleiben, bis er das Geld gefunden habe, um alle seine Geldstrafen zu begleichen.
- Der Richter verkündete, der Angeklagte bleibe im Gefängnis, bis er seine Geldbußen würde abgelten können.

Le juge a déclaré que l'accusé restera en prison jusqu'à ce qu'il trouve l'argent pour payer toutes ses amendes.

Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren."

Le juge demanda à l'actrice étasunienne Mae West, qui répondait d'une accusation d'obscénité, si elle essayait de montrer de l'irrespect à la cour, à quoi elle répondit : « Non, votre honneur, j'essaie de ne pas le montrer ».