Translation of "Nebeneinander" in French

0.004 sec.

Examples of using "Nebeneinander" in a sentence and their french translations:

Die Mädchen saßen nebeneinander.

Les filles étaient assises côte à côte.

Eigentlich fallen sie wieder nebeneinander

en fait, ils tombent à nouveau côte à côte

Das alte Ehepaar saß nebeneinander.

Le vieux couple était assis côte-à-côte.

Tom und Maria saßen im Konferenzraum nebeneinander.

- Tom et Mary se sont assis à la table, l'un à côté de l'autre, dans la salle de conférence.
- Tom et Mary s’assirent l'un à côté de l'autre à la table dans la salle de conférence.

- Sie saßen Seite an Seite.
- Sie saßen nebeneinander.

Ils s'assirent côte à côte.

Ich öffne die Tür und sehe zwei Jungen nebeneinander stehen.

J'ouvre la porte et je vois deux garçons qui se tiennent côte à côte.

Seit der Rechtschreibreform schwimmen Thunfisch und Tunfisch friedlich nebeneinander her.

Depuis la réforme de l'orthographe, le thon et le ton nagent de conserve.

- Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich das U und das I nebeneinander setzen.
- Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich die Kuh rausnehmen.

- Si je pouvais réordonner l'alphabet, je mettrais le U et le I l'un à côté de l'autre.
- Si je pouvais réarranger l'alphabet, je supprimerais « N ».

- Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich das U und das I nebeneinander setzen.
- Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich das ä direkt hinter das a setzen.

Si je pouvais réordonner l'alphabet, je mettrais le U et le I l'un à côté de l'autre.