Translation of "Stehen" in Dutch

0.021 sec.

Examples of using "Stehen" in a sentence and their dutch translations:

- Nicht bewegen!
- Warte!
- Stehen bleiben!
- Bleib stehen!
- Bleibt stehen!

Blijf staan!

Bleib stehen!

Stop.

Alle stehen.

Iedereen staat.

- Bleibe bitte stehen!
- Bleiben Sie bitte stehen!

- Blijf alsjeblieft staan.
- Blijf alstublieft staan.

- Bleib da stehen!
- Bleiben Sie da stehen!

- Stop hier.
- Blijf hier staan.

Stehen Sie auf!

Sta op!

Tom blieb stehen.

Tom bleef staan.

Stehen wir auf!

Laten we opstaan.

- Deine Koffer stehen da drüben.
- Eure Koffer stehen da drüben.
- Ihre Koffer stehen da drüben.

- Je koffers staan daar.
- Jullie koffers staan daar.

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Bleibt stehen, oder ich schieße.
- Bleiben Sie stehen, oder ich schieße.

Halt, of ik schiet.

Uns stehen ein Flugzeug

Oké, we hebben een vliegtuig.

Stehen Sie bitte auf.

Sta recht, alsjeblieft.

Wir stehen für Demokratie.

Wij staan voor democratie.

Die Fenster stehen offen.

- De ramen zijn open.
- De ramen staan open.

Krokodile stehen unter Naturschutz.

De krokodil is een beschermde diersoort.

Ich kann nicht stehen.

Ik kan niet staan.

Ich schlafe im Stehen.

Ik slaap staand.

- Du scheinst unter Stress zu stehen.
- Sie scheinen unter Stress zu stehen.

Je ziet er gespannen uit.

- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

Er staan bomen aan beide kanten van de rivier.

Wir stehen auf derselben Seite.

We staan aan dezelfde kant.

Wir stehen unter seinem Befehl.

We staan onder zijn bevel.

Diese Stühle stehen im Weg.

Deze stoelen staan in de weg.

Wofür stehen die Buchstaben WHO?

Waar staan de letters WHO voor?

Hier könnte Ihre Werbung stehen.

Hier zou uw reclame kunnen staan.

In dieser Straße stehen Parkuhren.

Er staan parkeermeters in deze straat.

Im Regal stehen nur Bücher.

- Op de boekenplank staan alleen boeken.
- Er zijn alleen boeken op het boekenrek.

Kurze Haare stehen ihm besser.

Kort haar staat hem beter.

Es stehen Behindertenparkplätze zur Verfügung.

- Er is een invalidenparkeerplaats beschikbaar.
- Er is een parkeerplek voor invaliden beschikbaar.
- Er zijn parkeerplaatsen voor invaliden beschikbaar.

Die Zeit bleibt nicht stehen.

De tijd staat niet stil.

Komplementärfarben stehen zueinander in Kontrast.

Complementaire kleuren contrasteren het meest met elkaar.

- Wie viele Apfelbäume stehen in deinem Obstgarten?
- Wie viele Apfelbäume stehen in Ihrem Obstgarten?
- Wie viele Apfelbäume stehen in eurem Obstgarten?

- Hoeveel appelbomen staan er in jullie boomgaard?
- Hoeveel appelbomen staan er in uw boomgaard?

Vor dem Bahnhof stehen gewöhnlich Taxis.

Meestal staan er taxi's voor het station.

In seiner Garage stehen zwei Autos.

In zijn garage staan twee auto's.

Auf dem Tisch stehen zwei Teller.

Er staan twee borden op tafel.

- Halte dort an.
- Bleib dort stehen.

Stop daar.

Die Wege stehen voll mit Autos.

De wegen staan vol met auto's.

Der Mund blieb ihnen offen stehen.

Ze stonden met stomheid geslagen.

Lasse das Schlafzimmerfenster nicht offen stehen.

Laat het raam in de slaapkamer niet open.

Jemand ließ die Bürofenster offen stehen.

- Iemand liet de ramen van het kantoor open.
- Iemand heeft de vensters van het kantoor opengelaten.

- Erheben Sie sich!
- Stehen Sie auf!

Sta op!

Neben dem Tisch stehen zwei Stühle.

Naast de tafel staan twee stoelen.

Stehen Sie immer so früh auf?

Staat u altijd zo vroeg op?

Diese Bilder stehen für genau dieselben Ideen.

Deze beelden staan voor precies dezelfde concepten.

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

Alle kansen zijn tegen de zeeschildpadjes gekeerd.

In welchem Verhältnis stehen Politik und Krieg?

Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?

Wir stehen unter dem Einfluss unserer Umwelt.

We worden beïnvloed door onze omgeving.

Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.

We staan met de rug tegen de muur.

Die Tulpen stehen jetzt in voller Blüte.

Tulpen zijn nu in volle bloei.

- Stehen Sie bitte auf.
- Steh bitte auf.

Sta recht, alsjeblieft.

Das wird dich teuer zu stehen kommen!

Het zal je duur komen te staan!

Wir stehen noch am Anfang der Entwicklung.

We staan nog aan het begin van de ontwikkeling.

Bist du es müde, Schlange zu stehen?

- Ben je het zat om aan te schuiven in de rij?
- Hebt u er genoeg van om aan te schuiven in de rij?

Die besten Steuerleute stehen immer am Ufer.

De beste stuurlui staan aan wal.

Die kurzen Haare stehen ihr wirklich gut.

Die korte haren staan haar werkelijk goed.

- Steh nicht auf.
- Stehen Sie nicht auf.

Sta niet op.

Wie viele Apfelbäume stehen in eurem Obstgarten?

Hoeveel appelbomen staan er in jullie boomgaard?

Wie viele Apfelbäume stehen in deinem Obstgarten?

- Hoeveel appelbomen staan er in jullie boomgaard?
- Hoeveel appelbomen staan er in uw boomgaard?
- Hoeveel appelbomen staan er in jouw boomgaard?

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Stehe auf!

Sta op!

Warum ist der Bus nicht stehen geblieben?

Waarom is de bus niet gestopt?

Lass den Reis eine Zeit lang stehen.

Laat de rijst een beetje rusten.

- Tom scheint gestresst zu sein.
- Tom scheint unter Anspannung zu stehen.
- Tom scheint unter Stress zu stehen.

- Tom lijkt gestrest.
- Tom lijkt gespannen.

Und stehen somit im Widerspruch zur menschlichen Natur.

waardoor het tegenstrijdig is met onze menselijke natuur.

Wir fanden 72 Arten, die über anderen stehen.

Wij vonden er 72 die boven de rest uitsteken.

In hellen Vollmondnächten stehen seine Chancen am besten.

De heldere nachten met volle maan zijn zijn beste kans.