Translation of "Sehe" in French

0.011 sec.

Examples of using "Sehe" in a sentence and their french translations:

- Ich sehe nichts!
- Ich sehe nichts.

Je ne vois rien.

- Ich sehe etwas.
- Ich sehe irgendwas.

Je vois quelque chose.

- Ich sehe fern.
- Ich sehe gerade fern.

Je suis en train de regarder la télévision.

- Ich sehe ihn nicht.
- Ich sehe es nicht.

Je ne le vois pas.

- Ich sehe eine Königin.
- Ich sehe die Königin.

- Je vois la reine.
- Je vois une reine.

- Ich sehe die Rose.
- Ich sehe eine Rose.

- Je vois la rose.
- Je vois une rose.

- Ich sehe euch nicht.
- Ich sehe Sie nicht.

Je ne vous vois pas.

- Ich sehe den Jungen.
- Ich sehe einen Jungen.

- Je vois le garçon.
- Je vois un garçon.

Ich sehe Silber, aber ich sehe kein Gold.

Je vois de l’argent, mais je ne vois pas d’or.

sehe es kaputt

le voir cassé

Ich sehe niemanden.

Je ne vois personne.

Was sehe ich?

Que vois-je ?

Ich sehe schlecht.

J'ai une mauvaise vue.

Sehe ich Dinge?

Ai-je des visions ?

Ich sehe sie.

Je les vois.

Ich sehe nichts!

Je ne vois rien !

Ich sehe Dan.

Je vois Dan.

Ich sehe das.

C'est ce que je vois.

Ich sehe Tom.

Je vois Tom.

Ich sehe jemanden.

Je vois quelqu'un.

Ich sehe Dana.

Je vois Dana.

Ich sehe es.

Je le vois.

Ich sehe nichts.

Je ne vois rien.

Ich sehe etwas.

Je vois quelque chose.

Ich sehe Ali.

- Je vois Ali.
- J'aperçois Ali.

Ich sehe fern.

Je regarde la télévision.

Ich sehe viel.

Je vois beaucoup.

Ich sehe dich.

Je te vois.

Ich sehe Land!

Je vois la terre !

- Ich sehe keinen Zusammenhang.
- Ich sehe den Zusammenhang nicht.

Je ne vois pas le lien.

- Ich sehe, du bist soweit.
- Ich sehe, Sie sind soweit.
- Ich sehe, ihr seid soweit.

- Je vois que tu es prêt.
- Je vois que tu es prête.
- Je vois que vous êtes prête.
- Je vois que vous êtes prêt.
- Je vois que vous êtes prêtes.
- Je vois que vous êtes prêts.

- Ich sehe dich kaum noch.
- Ich sehe euch kaum noch.
- Ich sehe Sie kaum noch.

- Je ne te vois quasiment plus.
- Je ne vous vois presque plus.

- Ich sehe fern.
- Ich sehe gerade fern.
- Ich gucke Fernsehen.

- Je suis en train de regarder la télévision.
- Je regarde la télévision.

- Ich sehe euch kaum noch.
- Ich sehe Sie kaum noch.

Je ne vous vois presque plus.

Ich sehe hier ... wow!

Je regarde ça et ouah !

Ich sehe eine Plastikkatze.

Je vois un chat en plastique.

Wie sehe ich aus?

De quoi ai-je l'air ?

Ich sehe einen Jungen.

- Je vois le garçon.
- Je vois un garçon.

Ich sehe gern fern.

- J'aime regarder la télé.
- J'aime regarder la télévision.

Ich sehe gerade fern.

Je suis en train de regarder la télévision.

Ich sehe sie selten.

Je la vois rarement.

Ich sehe den Jungen.

Je vois le garçon.

Ich sehe ihn selten.

Je le vois rarement.

Ich sehe das Buch.

Je vois le livre.

Ich sehe das Mädchen.

Je vois la fille.

Ich sehe nur fern.

Je suis juste en train de regarder la télé.

Ich sehe sie nicht.

Je ne les vois pas.

Ich sehe dein Buch.

Je vois ton livre.

Ich sehe dein Pferd.

Je vois ton cheval.

Sehe ich dick aus?

Ai-je l'air gros ?

Ich sehe euer Haus.

Je vois votre maison.

Ich sehe dein Haus.

Je vois ta maison.

Ich sehe dieses Haus.

Je vois cette maison.

Ich sehe ihn nicht.

Je ne le vois pas.

Ich sehe gerne Baseballspiele.

J'aime regarder les matchs de baseball.

Ich sehe nicht fern.

Je ne regarde pas la télévision.

Ich sehe tote Menschen.

Je vois des gens morts.

Ich sehe einen Löwen.

Je vois un lion.

Ich sehe dich morgen.

Je te verrai demain.

Ich sehe die Krone.

Je vois la couronne.