Translation of "Stehen" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Stehen" in a sentence and their russian translations:

- Krawatten stehen dir.
- Krawatten stehen Ihnen.

- Галстуки тебе идут.
- Галстуки Вам идут.

Bleib stehen!

Стойте!

Alle stehen.

Все стоят.

Wir stehen.

Мы стоим.

- Bleib da stehen!
- Bleiben Sie da stehen!

Стой здесь.

Stehen Sie auf!

- Вставайте!
- Встаньте.

Ich werde stehen.

Я постою.

Sie blieb stehen.

- Она остановилась.
- Она осталась стоять.

Wir werden stehen.

Мы постоим.

Tom blieb stehen.

Том остался стоять.

Ich will stehen.

Я хочу стоять.

Stehen wir auf!

Давайте вставать.

Kannst du stehen?

Ты можешь стоять?

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Bleibt stehen, oder ich schieße.
- Bleiben Sie stehen, oder ich schieße.

Стой, стрелять буду.

- Der Künstler malte im Stehen.
- Der Künstler zeichnete im Stehen.

Художник рисовал стоя.

Uns stehen ein Flugzeug

У нас есть самолёт.

Und immer noch stehen

и все еще стоит

Stehen Sie bitte auf.

Встаньте, пожалуйста.

Wir stehen für Demokratie.

- Мы защищаем демократию.
- Мы отстаиваем демократию.

Die Fenster stehen offen.

Окна открыты.

Pferde schlafen im Stehen.

Лошади спят стоя.

Krokodile stehen unter Naturschutz.

Крокодил - охраняемый вид.

Ich kann nicht stehen.

Я не могу стоять.

Wie stehen Sie dazu?

Как вы к этому относитесь?

Sie stehen unter Eid.

Вы под присягой.

Tom blieb hier stehen.

Том остановился здесь.

Ich schlafe im Stehen.

Я сплю стоя.

Im Regal stehen Bücher.

На полке стоят книги.

Viele Gefahren stehen bevor.

Впереди много опасностей.

Wir stehen am Frühlingsanfang.

Сейчас начало весны.

Im Garten stehen Statuen.

В саду стоят статуи.

Ich konnte kaum stehen.

- Я едва держался на ногах.
- Я едва мог стоять на ногах.

Stehen Sie nicht auf.

Не вставайте.

Vor einer Kamera stehen,

встать перед камерой,

- Du scheinst unter Stress zu stehen.
- Sie scheinen unter Stress zu stehen.

Ты кажешься напряженным.

- Ich war außerstande, noch länger zu stehen.
- Ich konnte nicht mehr stehen.

Я не мог больше стоять.

- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

По обе стороны реки есть деревья.

Kurz vor einer Mathematikprüfung stehen --

он просто мысленно готовится к экзамену —

Wir stehen unter seinem Befehl.

Мы находимся под его командованием.

Welche Zahlungsarten stehen zur Verfügung?

Какие способы оплаты доступны?

Diese Kleidungsstücke stehen dir gut.

- Эта одежда тебе очень идёт.
- Эта одежда Вам очень идёт.

Die Uhr ist stehen geblieben.

Часы остановились.

Hier könnte Ihre Werbung stehen.

Здесь может быть ваша реклама.

Sie stehen unter der Dusche.

Они в душе.

Auf wessen Seite stehen Sie?

На чьей вы стороне?

Im Regal stehen nur Bücher.

На книжной полке только книги.

Ich konnte nicht mehr stehen.

Я не мог больше стоять.

Neben dem Haus stehen Bäume.

Рядом с домом растут деревья.

Sie stehen auf der Liste.

Ты в списке.

Kurze Haare stehen ihm besser.

Ему больше идёт короткая стрижка.

Die Winterferien stehen kurz bevor.

- Зимние каникулы уже на носу.
- До зимних каникул осталось совсем немного.

Ich werde im Stehen essen.

Я поем стоя.

Jemand wird Wache stehen müssen.

Кому-то придётся стоять на вахте.

Bleib stehen, oder ich schieße.

Не двигайтесь, или я стреляю.

Stehen wir alle unter Überwachung?

Мы все под наблюдением?

Der Junge blieb still stehen.

Мальчик молчал.

Sie stehen noch zu Verfügung.

Они всё ещё в доступе.

Es stehen Behindertenparkplätze zur Verfügung.

Доступна парковка для людей с ограниченными возможностями.

Tom will im Mittelpunkt stehen.

Том хочет быть центром внимания.

Die Zeit bleibt nicht stehen.

Время не стоит на месте.

Dieser Mantel könnte dir stehen.

Это пальто может тебе подойти.

Wann stehen Sie normalerweise auf?

В какое время вы обычно встаёте?

Meine Uhr ist stehen geblieben.

- Мои часы остановились.
- Мои часы встали.

Die Bäume stehen ohne Blätter.

Деревья стоят без листьев.

Da stehen Tische und Stühle.

Там стоят столы и стулья.

Da stehen Tisch und Stuhl.

Там стоят стол и стул.

Wir stehen vor wichtigen Entscheidungen.

Нам надо принять важные решения.

Stehen diese Ereignisse in Zusammenhang?

- Эти события как-то связаны?
- Эти события как-то связаны между собой?

Helle Farben stehen Tom nicht.

Тому не идут яркие цвета.

Wir stehen vor etlichen Schwierigkeiten.

Мы сталкиваемся со множеством трудностей.

Wie kannst du davor stehen?

Как вы можете попасть перед ним?

- Wie viele Apfelbäume stehen in deinem Obstgarten?
- Wie viele Apfelbäume stehen in Ihrem Obstgarten?
- Wie viele Apfelbäume stehen in eurem Obstgarten?

Сколько яблонь есть в вашем саду?

- Rings um den Teich stehen viele Bäume.
- Rund um den Teich stehen zahlreiche Bäume.

Вокруг пруда много деревьев.

- Mein Name sollte auf dieser Liste stehen.
- Mein Name sollte auf jener Liste stehen.

Моё имя должно быть в том списке.