Translation of "Stehen" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Stehen" in a sentence and their arabic translations:

Bleib stehen!

‫توقف!‬

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Bleibt stehen, oder ich schieße.
- Bleiben Sie stehen, oder ich schieße.

توقف و إلا أطلقت النار.

Uns stehen ein Flugzeug

‫حسناً، لدينا طائرة.‬

Und immer noch stehen

ولا يزال قائما

Nicht vor mir stehen!

لا تقف أمامي

Er könnte für 'LEBEN' stehen

قد تعني "حياة".

Wir stehen auf derselben Seite.

نحن على نفس الجانب.

Kurz vor einer Mathematikprüfung stehen --

يستعدون لأخذ اختبار رياضيات...

Die einem am nächsten stehen.

الذين كانو الأقرب لك.

Und bedeutet buchstäblich "über allem stehen".

وتعني حرفياً "تحدي الجميع".

Aber ein wenig weiter weg stehen,

لكنه سيقف أبعد قليلاً عنه.

Heutzutage stehen wir vor weiteren Problemen.

في الوقت الحاضر ، نواجه بعض المشاكل.

Es stehen drei Kühe im Stall.

هناك ثلاثة أبقار في الإسطبل.

Diese Bilder stehen für genau dieselben Ideen.

تمثلُ هذه الصور نفس الأفكار بالضبط.

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

‫الظروف تعادي كل السلاحف الصغيرة.‬

Wenn wir stehen, müssen wir definitiv hinfallen

إذا كنا واقفين يجب أن نسقط بالتأكيد

Es stehen all diese Sachbücher zur Auswahl.

هناك كل هذه الموضوعات غير الخيالية للاختيار من بينها ...

Rings um den Teich stehen viele Bäume.

هناك الكثير من الأشجار حول البركة.

Man sollte immer zu seinem Wort stehen.

عليك دائماً أن تفي بوعدك.

Sie schreiben noch nicht, stehen aber kurz davor --,

إنهم حتى لا يقدمون الاختبار، إنهم يستعدون له فقط...

stehen Dinge wie: der Glaube, dass deine Gruppe

هناك أشياء مثل اعتقاد أن "داخل مجموعتك"

Wir fanden 72 Arten, die über anderen stehen.

‫وجدنا 72 حيواناً تتفوق على البقية.‬

In hellen Vollmondnächten stehen seine Chancen am besten.

‫الليالي المضيئة بالبدر هي أفضل فرصه.‬

Ich sehe ein Mädchen unter diesem Baum stehen.

رأيت فتاة واقفة تحت الشجرة.

Ziemlich eindrucksvoll, aber wir stehen vor einer wichtigen Mission.

‫منظر بديع،‬ ‫ولكن لدينا مهمة هامة علينا الاضطلاع بها.‬

In enger Verbindung mit Meeresströmungen und anderen Merkmalen stehen.

مرتبطة بتيارات المحيط وبأشياء أخرى.

Sollte meine Gegenwart jetzt nicht in der Vergangenheit stehen?

ألا يجب أن تكون هديتي في الماضي الآن؟

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!

انهض!

Und in einem Abstand stehen, der für ihn angenehm ist.

وسيقف على بعد مسافة مناسبة له.

Uns stehen viele Herausforderungen bevor, um dieses Abenteurer zu meistern.

‫أمامنا الكثير من التحديات‬ ‫لنتغلب عليها في هذه المغامرة،‬

Der See, neben dem wir stehen, besteht aus reiner Batteriesäure.

تلك البحيرة التي نقف أمامها مكوّنة من حامض الأسيد النقي.

Ist es das Erdbeben des Stiers, auf dem wir stehen?

هل يفعل الزلزال الثور الذي نقف عليه؟

Die Worte, die auf dem Stab jedes französischen Marschalls stehen.

الكلمات المنقوشة على عصا كل مشير فرنسي.

Die Worte, die auf jedem Stab des französischen Marschalls stehen.

الكلمات المنقوشة على كل مارشال فرنسي عصا.

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!
- Aufstehen!

قف!

Die Nummern stehen an den Türen oder neben den Türen.

الأرقام على الأبواب أو بجانب الأبواب.

Konnte nicht mehr stehen und schrie und stieg aus dem Flugzeug

لم يعد بإستطاعتي الصراخ والصراخ والنزول من الطائرة

Uns stehen nicht nur die Hitze der Wüste und das gefährliche Terrain bevor,

‫أنت لا تتعامل فقط مع حرارة الصحراء،‬ ‫ومخاطر التضاريس الوعرة،‬

Geht die Zeit vorbei? Oder die Zeit bleibt stehen, kommen wir rechtzeitig voran?

هل يمر الوقت؟ أو يتوقف الزمن ، هل نتقدم في الوقت المناسب؟

Das russische Zentrum war in Unordnung… und schien kurz vor dem Zusammenbruch zu stehen.

كان المركز الروسي في حالة من الفوضى ... و بدا على وشك الانهيار.

Terror im Krieg… Ornament in Frieden… Die Worte, die auf dem Stab jedes französischen Marschalls stehen.

الإرهاب في الحرب ... زخرفة في سلام ... الكلمات المنقوشة على عصا كل مشير فرنسي.

Ja… ungefähr 15 Meilen entfernt in dieser Richtung von wo wir stehen, haben sie erst kürzlich

نعم ... على بعد حوالي 15 ميلاً في هذا الاتجاه من المكان الذي نقف فيه ، مؤخرًا ،

Leute, die um die Riffe gehen, könnten also sogar auf einem stehen, das sich während des Tages vor Angreifern versteckt.

‫لذا قد يمر الناس بجانب الشعاب المرجانية‬ ‫ويقفون على واحد من هذه الحيوانات‬ ‫التي تحاول الاختباء‬ ‫من الحيوانات المفترسة خلال النهار.‬

- Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.
- Sie hat vielleicht ihren Schirm im Bus stehen lassen.
- Sie hat ihren Schirm vielleicht im Bus liegen lassen.

ربّما نسيت المظلّة في الحافلة.

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.

لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأوّلي إلزاميا وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة.