Translation of "Liebhaber" in French

0.005 sec.

Examples of using "Liebhaber" in a sentence and their french translations:

Als Liebhaber

une amoureuse,

Er ist dein Liebhaber.

C'est votre amoureux.

Tom ist ihr Liebhaber.

Tom est son amant.

Mein Liebhaber liebt mich nicht.

Mon amant ne m'aime pas.

Einem Liebhaber ist nichts zu schwer.

Rien n'est trop difficile pour un amoureux.

Sie hat für jeden Wochentag Liebhaber.

Elle a des amants pour chaque jour de la semaine.

Er ist einer ihrer vielen Liebhaber.

C'est un de ses nombreux amants.

Maria machte ihn zu ihrem Liebhaber.

Marie fit de lui son amant.

- Dan denkt, die Krawatte gehört dem Liebhaber seiner Frau.
- Dan denkt, dass diese Krawatte vom Liebhaber seiner Frau stammt.

Dan pense que cette cravate appartient à l'amant de sa femme.

- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, hat doch eine Mutter immer eine Schwäche für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Liebt auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter, so hat doch eine Mutter immer eine Schwäche für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so hat doch eine Mutter immer eine Vorliebe für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so neigt doch eine Mutter immer zum Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so hat doch eine Mutter immer eine Neigung zum Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so verspürt doch eine Mutter immer eine Zuneigung zum Liebhaber ihrer Tochter.

Si une fille aime rarement l'amant de sa mère, une mère a toujours un faible pour l'amant de sa fille.

Sie wurde in einem Restaurant mit ihrem Liebhaber gesehen.

Elle a été vue au restaurant avec son amant.

Ich spreche von deinem Liebhaber. Von ihm spreche ich.

Je parle de ton amant. C'est de lui que je parle.

Dan denkt, die Krawatte gehört dem Liebhaber seiner Frau.

Dan pense que cette cravate appartient à l'amant de sa femme.

- Mein Liebhaber liebt mich nicht.
- Meine Liebhaberin liebt mich nicht.

Mon amant ne m'aime pas.

Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.

Son amant est un espion au service du gouvernement britannique.

- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, hat doch eine Mutter immer eine Schwäche für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Selbst wenn eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so fühlt sich doch eine Mutter immer in einem gewissen Maße vom Liebhaber ihrer Tochter angezogen.

Si une fille aime rarement l'amant de sa mère, une mère a toujours un faible pour l'amant de sa fille.

- Selbst wenn eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so unterliegt doch eine Mutter immer einer gewissen Anziehung durch den Liebhaber ihrer Tochter.
- Selbst wenn eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so fühlt sich doch eine Mutter immer in einem gewissen Maße vom Liebhaber ihrer Tochter angezogen.

Si une fille aime rarement l'amant de sa mère, une mère a toujours un faible pour l'amant de sa fille.

Dieses Buch ist eine Semiotik der Liebe für die Liebhaber der Sprache.

Cet ouvrage est une sémiologie de l'amour pour amoureux de la langue.

Der Ehemann von Maria ist auch ihr Geliebter und sogar ihr Liebhaber.

- L'époux de Marie est également son bien-aimé, et même son amant.
- Le mari de Marie est aussi son chéri, et même son amant.

Für mich ist das Paradies, wo ich selbst Bankier und Liebhaber bin.

Pour moi le paradis est là où moi-même je suis banquier et amant.

Auch die Tugend ist eine Kunst, und auch ihre Anhänger teilen sich in Ausübende und in bloße Liebhaber.

La vertu est aussi un art et ses adeptes se divisent également entre ceux qui l'exercent et les purs amateurs.

- Ich bin ein großer Golfanhänger.
- Ich bin ein großer Golffan.
- Ich bin ein großer Golf-Liebhaber.
- Ich bin ein großer Golfsportbegeisterter.

J'adore le golf.

Wenn zwei Ex-Liebhaber Freunde bleiben können, dann entweder, weil sie sich immer noch lieben oder, weil sie sich nie geliebt haben.

Si deux ex-amants peuvent rester amis, c'est parce que soit ils s'aiment toujours, soit ils ne se sont jamais aimés.

Die Hölle ist dort, wo der Koch Engländer, der Automechaniker Franzose, der Bankier Italiener, der Liebhaber Schweizer und der Polizist Deutscher ist.

L'enfer, c'est là où le cuisinier est anglais, le garagiste français, le banquier italien, l'amant suisse et le policier allemand.

Das Paradies ist dort, wo der Koch Franzose, der Automechaniker Deutscher, der Bankier Schweizer, der Liebhaber Italiener und der Polizist Engländer ist.

Le paradis c'est là où le cuisinier est français, le garagiste allemand, le banquier suisse, l'amant italien et le policier anglais.