Translation of "Nichts" in French

0.018 sec.

Examples of using "Nichts" in a sentence and their french translations:

- Von nichts kommt nichts.
- Aus nichts wird nichts.

- Rien ne produit rien.
- De rien, rien ne se produit.

Nichts Intelligentes. Nichts Inspirierendes.

Rien d'intelligent. Rien d'inspirant.

Von nichts kommt nichts.

Rien ne peut provenir de rien.

Aus nichts wird nichts.

De rien, rien ne se produit.

- Sag nichts!
- Nichts verraten!

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

- Tue nichts!
- Tut nichts!

Ne faites rien !

nichts.

avec rien du tout.

Nichts!

- De rien !
- Walou !
- Il n'y a pas de quoi !

Nichts.

Rien.

Für nichts gibt man nichts.

On a rien sans rien.

- Sag nichts!
- Sagen Sie nichts!

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

- Tun Sie nichts!
- Tut nichts!

Ne faites rien !

- Du isst nichts.
- Sie essen nichts.
- Ihr esst nichts.

Vous ne mangez rien.

- Das bedeutet nichts!
- Das besagt nichts.
- Es besagt nichts.

Ça veut rien dire !

- Vermisst du nichts?
- Vermissen Sie nichts?
- Vermisst ihr nichts?

Rien ne vous manque-t-il ?

- Spürst du nichts?
- Spüren Sie nichts?
- Spürt ihr nichts?

Ne sens-tu rien ?

- Es ist nichts los.
- Es passiert nichts.
- Nichts passiert.

- Rien ne se passe.
- Rien n'a lieu.
- Rien ne se produit.

- Fass nichts an!
- Rühre nichts an!
- Fassen Sie nichts an!
- Rühren Sie nichts an!

- Ne touchez à rien !
- Ne touche à rien !

- Sie sagte nichts.
- Sie hat nichts gesagt.
- Er sagte nichts.

- Elle n'a rien dit du tout.
- Elle n'a rien dit.
- Elle ne dit rien.

- Schmeiß nichts weg!
- Schmeißen Sie nichts weg!
- Schmeißt nichts weg!

Ne jette rien.

- Ich mag nichts.
- Mir gefällt gar nichts.
- Mir gefällt nichts.

Je n'aime rien.

- Ändere bitte nichts!
- Ändert bitte nichts!
- Ändern Sie bitte nichts!

Je vous prie de ne rien changer !

Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.

Il n’y a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent jamais.

- Tu ihm nichts!
- Tu ihr nichts!

Ne lui fais rien !

- Ich korrigiere nichts.
- Ich berichtige nichts.

Je ne corrige rien.

- Ich verschwende nichts.
- Ich vergeude nichts.

Je ne gaspille rien.

- Er hat nichts.
- Sie hat nichts.

- Il n'a rien.
- Elle n'a rien.

- Das macht nichts!
- Es macht nichts.

Ce n'est rien !

- Ich rieche nichts.
- Ich spüre nichts.

Je ne sens rien.

Nichts ist zu nichts zu gebrauchen.

Rien ne sert à rien.

- Ich sehe nichts!
- Ich sehe nichts.

Je ne vois rien.

- Träume kosten nichts.
- Träumen kostet nichts.

- Rêver ne coûte rien.
- Cela ne coûte rien de rêver.
- Les rêves ne coûtent rien.

- Du magst nichts.
- Sie mögen nichts.

- Tu n'aimes rien.
- Vous n'aimez rien.

- Ich weiß nichts.
- Ich weiß von nichts.
- Ich weiß nichts davon.

Je ne sais rien.

- Ich lösche nichts aus.
- Ich radiere nichts aus.
- Ich entferne nichts.

Je n’efface rien.

- Das bedeutet nichts!
- Das bedeutet nichts.
- Das hat nichts zu sagen.

Ça veut rien dire !

Überhaupt nichts.

Zippo.

Nein, nichts.

Non, rien.

Nichts Besonderes.

Rien de spécial.

Sag nichts!

Ne dis rien !

Vergiss nichts!

N'oublie rien.

Nichts Neues.

Rien de neuf.

Nichts überstürzen.

Ne faites rien d'irréfléchi.

Nichts funktioniert.

- Rien ne fonctionne.
- Rien ne marche.

Trinke nichts.

Ne buvez rien !

Sag nichts.

Ne dis rien.

Nichts riskieren!

Ne rien risquer !

Nichts verraten!

N'en dis rien !

Versprich nichts!

Ne promets rien !

Macht nichts!

Ça ne fait rien !

Nichts passiert.

- Rien ne se passe.
- Rien n'a lieu.
- Rien ne se produit.

Tue nichts!

Ne fais rien !

Nichts überstürzen!

- N'allez pas trop vite !
- N'allons pas trop vite !
- Ne précipitons pas les choses !

Nichts unterschreiben!

- Ne signez rien !
- Ne signe rien !

Tut nichts!

Ne faites rien !

- Äh, nichts.

- Eh, rien.

- Ich habe vor nichts Angst.
- Ich fürchte mich vor nichts.
- Ich fürchte nichts.
- Mich schreckt nichts.

- Je n'ai peur de rien.
- Je ne crains rien.
- Rien ne me terrifie.
- Je n'ai pas peur de quoi que ce soit.

Riskiert man nichts, gewinnt man auch nichts.

Qui ne tente rien n'a rien.

Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren.

Celui qui n'a rien, n'a rien à perdre.

Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.

Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.

- Ich habe nichts gesehen.
- Ich sah nichts.

- Je n'ai rien vu.
- Je ne vis rien.

- Er sah nichts.
- Er hat nichts gesehen.

Il ne vit rien.

- Nichts passiert zufällig.
- Nichts ereignet sich zufällig.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.
- Rien n'arrive par hasard.

- Ich habe nichts gewußt.
- Ich wusste nichts.

- Je n'ai rien su.
- Je ne savais rien.

- Sie sagte nichts.
- Sie hat nichts gesagt.

- Elle n'a rien dit du tout.
- Elle n'a rien dit.

- Ich sagte nichts.
- Ich habe nichts gesagt.

Je n'ai rien dit.

Gewinne ich nichts, so verliere ich nichts.

Je ne gagne rien, donc je ne perds rien.

- Ich mache nichts rückgängig.
- Ich storniere nichts.

Je n’annule rien.

- Ich streiche nichts an.
- Ich tünche nichts.

Je ne badigeonne rien.

- Ich korke nichts zu.
- Ich verstopfe nichts.

Je ne bouche rien.

- Ich stelle nichts um.
- Ich verräume nichts.

Je ne déplace rien.