Translation of "Kurs" in French

0.006 sec.

Examples of using "Kurs" in a sentence and their french translations:

Der Kurs des Dollars steigt.

Le cours du dollar est en hausse.

Das Schiff wechselte seinen Kurs.

Le bateau changea de cap.

Der Kurs dauert zwei Wochen.

Le cours dure deux semaines.

In unserem Kurs sind dreißig Studenten.

Notre classe comprend trente étudiants.

Haben Sie einen Kurs für Anfänger?

Avez-vous un cours pour débutants?

Tom ist auf dem richtigen Kurs.

Tom est sur la bonne voie.

Nehmen Sie Kurs auf die Azoren!

Mettez le cap sur les Açores !

Wollen Sie auch an diesem Kurs teilnehmen?

Voulez-vous également prendre part à ce cours ?

Für mich steht Sex hoch im Kurs.

J'accorde beaucoup d'importance au sexe.

Müssen wir für den Kurs ein Buch kaufen?

Est-ce qu'il nous faudra acheter un livre pour ce cours ?

Der Schiffskapitän entscheidet sich, den Kurs zu ändern.

Le capitaine du bateau décide de changer de cap.

Er begann seinen Kurs mit einer spritzigen Anekdote.

Il commença son cours par une anecdote pleine d'humour.

Müssen wir für diesen Kurs ein Lehrbuch kaufen?

Est-ce qu'il nous faudra acheter un livre pour ce cours ?

Der Kompass gibt den Kurs des Schiffes an.

Le compas est un instrument qui permet de connaître à tout moment l'itinéraire d'un navire.

Ich bin wie, ich kann diesen Kurs verkaufen

Je suis comme, je peux vendre ce cours

Das ist verrückt, das ist ein $ 10.000 Kurs,

C'est fou, c'est un cours de 10 000 $,

- In diesem Kurs lernt man Grundkenntnisse in Erste Hilfe.
- In diesem Kurs lernt man die Grundlagen der Ersten Hilfe.

Dans ce cours, on apprend les connaissances de base en premier secours.

Frau Weiß befahl Tom, nach dem Kurs noch dazubleiben.

Mme White ordonna à Tom de rester après l'école.

In diesem Kurs lernt man Grundkenntnisse in Erste Hilfe.

Dans ce cours, on apprend les connaissances de base en premier secours.

"Wie lang ist der Kurs?" – "Von März bis Mai."

" Combien de temps dure le cours ? " " De mars à mai. "

Dieses eBook und diesen Kurs Das hilft dir dabei.

cet ebook et ce cours Cela vous aide à le faire.

- Wenn du durch diese Prüfung fällst, musst du den Kurs wiederholen.
- Wenn du diese Prüfung vergeigst, musst du den Kurs wiederholen.

Si vous êtes recalé à cet examen, vous devrez redoubler.

Kajabi erlaubt es dir also den Menschen den Kurs liefern

Donc, Kajabi vous permet de livrer le cours aux gens

Durch den Kurs über die Parkstraße haben wir viel Zeit gespart.

Nous avons gagné beaucoup de temps en passant par la rue du Parc.

Erstellen Sie ein E-Book, einen Kurs, etwas, das super detailliert ist

Créer un e-book, un cours, quelque chose qui est super détaillé

Um den Kurs zu liefern, tropfen Leute den Inhalt im Laufe der Zeit.

pour délivrer le cours, goutte à goutte peuple le contenu au fil du temps.

- Das Schiff war unterwegs nach Kairo.
- Das Schiff war auf dem Kurs nach Kairo.

Le bateau était en chemin vers Le Caire.

- Die ganze Klasse war ruhig.
- Der ganze Kurs war ruhig.
- Das ganze Seminar war ruhig.

- La classe entière était calme.
- Toute la classe était tranquille.

Das Apollo-Programm war wieder auf Kurs und sein nächster Schritt wäre wirklich ein riesiger Sprung.

Le programme Apollo était de retour sur les rails, et sa prochaine étape serait vraiment un pas de géant.

Oder "Mascons" bezeichnet werden und einen ungleichmäßigen Zug auf ein Raumschiff ausüben und es vom Kurs abbringen können.

ou «mascons», qui pourraient exercer une traction inégale sur un vaisseau spatial et le faire dévier de sa trajectoire.

Da wir der Hilfe der Sterne entbehren mussten, kamen wir vom Kurs ab und hatten keine Hoffnung, ihn wiederzufinden.

Sans l'aide des étoiles, nous avons perdu notre route sans espoir de la retrouver.

Mit diesem Kurs wird er an Hunger sterben, der nicht an Viren stirbt. Wir sind als bewusste Menschen zu Hause.

Avec ce cours, il mourra de faim, qui ne meurt pas du virus. Nous sommes chez nous en tant que personnes conscientes.

Mit diesem Kurs werden wir entweder an dem Virus sterben oder kein Geld mehr haben. Darüber hinaus lebt dieses Problem nicht eine Türkei.

Avec ce cours, nous mourrons du virus ou sans argent. De plus, ce problème ne vit pas une seule Turquie.