Translation of "Richtigen" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Richtigen" in a sentence and their turkish translations:

Tom war zur richtigen Zeit am richtigen Ort.

Tom doğru zamanda doğru yerdeydi.

- Ich wartete auf den richtigen Augenblick.
- Ich wartete auf den richtigen Zeitpunkt.

Doğru anı bekliyordum.

Er hat keine richtigen Freunde.

Onun gerçek arkadaşı yok.

Wir sind am richtigen Ort.

Doğru yerdeyiz.

Das ergibt keinen richtigen Sinn.

Bu gerçekten hiçbir anlam ifade etmiyor.

Ich warte auf den Richtigen.

Doğru adamı bekliyorum.

Tom hat keine richtigen Freunde.

Tom'un hiç gerçek arkadaşı yok.

Kennst du Toms richtigen Namen?

Tom'un gerçek adını biliyor musun?

- Sie sind genau im richtigen Moment gekommen.
- Ihr seid genau im richtigen Moment gekommen.

Tam doğru zamanda geldin.

Wir müssen den richtigen Weg finden.

Sorun, gideceğimiz yönü belirlemek.

Du bist auf dem richtigen Weg.

Siz doğru yoldasınız.

Sie sind nicht meine richtigen Eltern.

Onlar benim gerçek ailem değil.

Wir warten auf den richtigen Zeitpunkt.

Biz doğru zaman için bekliyoruz.

Wir sind auf der richtigen Etage.

Doğru kattayız.

Du bist an der richtigen Stelle.

- Doğru yerdesin.
- Doğru yerdesiniz.

Ich kenne Toms richtigen Namen nicht.

Tom'un gerçek adının ne olduğunu bile bilmiyorum.

Bin ich auf dem richtigen Weg?

Doğru yolda mıyım?

Sind wir auf dem richtigen Weg?

Doğru yolda mıyız?

- Sie waren zur rechten Zeit am rechten Ort.
- Sie waren im richtigen Moment am richtigen Ort.

Onlar doğru zamanda doğru yerdeydiler.

Und sie kommen genau zur richtigen Zeit.

Varış zamanlarını da mükemmelleştirmiş durumdalar.

Seine Hilfe kam gerade im richtigen Augenblick.

Onun yardımı tam zamanında geldi.

Bin ich noch auf der richtigen Straße?

Hâlâ doğru yolda mıyım?

Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten!

Gerçekten doğru önceliklere sahip değilsin!

Die Akten sind in der richtigen Reihenfolge.

Dosyalar doğru sırada.

Tom ist genau zum richtigen Zeitpunkt gekommen.

Tom tam doğru zamanda geldi.

Wir sind nicht auf der richtigen Straße.

Biz doğru yolda değiliz.

Sollten wir uns auf die richtigen Merkmale konzentrieren.

buna doğru özelliklere odaklanarak başlamalıyız.

Unter den richtigen Bedingungen können wir Erinnerungen verändern.

Fakat doğru koşullar altında o anıyı düzenleyebiliriz.

Doch die Wahl der richtigen Beute erfordert Erfahrung.

Fakat doğru hedefi seçmek tecrübe gerektirir.

Ich versuche Ihnen die richtigen Informationen zu vermitteln

Doğru olan bilgileri size aktarmaya çalışıyorum

Es hatte die richtige Größe, den richtigen Zeitpunkt.

Geçen zamana göre uygun boyuttaydı.

Ich habe an einer richtigen Beziehung kein Interesse.

Ciddi bir ilişki ile ilgilenmiyorum.

In unserem Wohnzimmer gibt es einen richtigen Kamin.

Bizim oturma odasında gerçek bir şömine var.

Seinen richtigen Namen hat er mir nicht genannt.

Bana gerçek ismini vermedi.

Sie hat mir nicht ihren richtigen Namen genannt.

O bana gerçek ismini vermedi.

Sie müssen mir Ihren richtigen Namen nicht sagen.

Gerçek adını bana söylemene gerek yok.

Ich denke du bist auf dem richtigen Weg.

Sanırım sen doğru yoldasın.

Wir betrachten es nicht aus dem richtigen Blickwinkel.

Biz doğru yerden bakmıyoruz.

- Tom kam genau im richtigen Moment durch die Tür.
- Tom ist genau im richtigen Moment durch die Tür gekommen.

- Tom kapıdan tam zamanında girdi.
- Tom kapıdan içeri tam zamanında girdi.

Ich habe die richtigen Antworten auf die Fragen gegeben.

Soruları doğru olarak yanıtladım.

Du musst die Noten in der richtigen Reihenfolge spielen.

Notaları doğru sırayla çalman gerekir.

Krisen produzieren nicht automatisch die richtigen Rezepte gegen sie.

Krizler kendilerine karşı doğru tarifleri otomatik olarak üretmez.

Der Unterschied zwischen einem "richtigen Wort" und einem "fast richtigen Wort" ist wie der Unterschied zwischen einem Blitz und einem Leuchtkäfer.

Doğru kelime ve doğruya yakın kelime arasındaki fark şimşek ve ateş böceği arasındaki farktır.

Aber nicht nur irgendwelche Schritte, sondern die für uns Richtigen.

Herhangi bir adım değil, doğru adımı atmamızı sağlıyor.

Es ist lange her, dass ich einen richtigen Urlaub hatte.

Gerçek bir tatil yaptığımdan beri uzun zaman oldu.

Ich kenne seinen richtigen Namen und weiß, wo er lebt.

Onun gerçek adını ve nerede yaşadığını biliyorum.

Ruhm bedeutet vor allem, dass man zum richtigen Zeitpunkt stirbt.

Her şeyden önce, şöhret doğru zamanda ölmek demektir.

Wer auf dem richtigen Weg ist, hat eine schwere Last.

Yolu doğru olanın. Yükü ağır olur.

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

Ben teşekkürlerimi ifade etmek için doğru kelimeleri düşünemiyorum.

Entweder bekommt es Insiderinformationen oder kommt aus der richtigen Zukunft, sagen sie

Ya içeriden bilgi alıyor ya da dedikleri doğru gelecekten geliyor

Nicht jeder muss mich mögen. Es reicht, wenn es die Richtigen tun.

Herkesin beni sevmesi gerekmiyor, doğru kişilerin sevmesi yeterli.

- Ich habe seinen wahren Namen nie erfahren.
- Ich erfuhr nie seinen richtigen Namen.

Onun gerçek adını asla öğrenmedim.

Im Leben wie bei den Omeletts ist die Wahl des richtigen Zeitpunkts wichtig.

Hayatta omlette olduğu gibi, zamanlama da önemlidir.

Kannst du mir helfen? Ich suche nach der richtigen Übersetzung des Wortes „Blütenstempel“.

- Bana yardım edebilir misin? "Çiçek dişilik organı" sözcüğünün doğru çevirisini arıyorum.
- Bana yardım edebilir misiniz? "Pistil" sözcüğünün doğru çevirisini arıyorum.

Mit den richtigen Menschen an deiner Seite kann das Leben so schön sein.

Yanında doğru insanlarla hayat çok güzel olabilir.

Mir kam nie der Gedanke, dass er der richtige Mann am richtigen Platz wäre.

Doğru yerdeki doğru adam olduğu aklımın ucundan geçmedi.

- Sie hat keine echten Freunde.
- Sie hat keine richtigen Freunde.
- Sie hat keine echten Freundinnen.

Onun gerçek arkadaşları yok.

Wenn diese Muskeln schwach sind, können sie die Kniescheibe nicht in der richtigen Lage halten.

Bu kaslar zayıfsa, diz kaputunu doğru konumda tutamazlar.

Jetzt, da Tom die richtigen Medikamente nimmt, sollte er es schaffen, sich besser unter Kontrolle zu halten.

Tom uygun ilacı aldığı için, kendini daha iyi kontrol edebilmesi gerekiyor.

Wenn wir jedoch keine Behandlung erhalten und die richtigen Bedingungen nicht erfüllen, kann dies zu einer Lungenentzündung führen

fakat tedavi olmazsak, uygun şartları sağlamazsak zatürre'ye çevirebilir

- Mein Geschäft ist schließlich auf das richtige Gleis gekommen.
- Mein Geschäft ist endlich auf den richtigen Kurs gekommen.

Sonunda işim yoluna girdi.

Ohne Zweifel findet sich auf dieser Welt zu jedem Mann genau die richtige Ehefrau und umgekehrt; wenn man jedoch in Betracht zieht, dass ein Mensch nur Gelegenheit hat, mit ein paar hundert anderen bekannt zu sein, von denen ihm nur ein Dutzend oder weniger nahesteht, darunter höchstens ein oder zwei Freunde, dann erahnt man eingedenk der Millionen Einwohner dieser Welt leicht, dass seit Erschaffung ebenderselben wohl noch nie der richtige Mann der richtigen Frau begegnet ist.

Kuşkusuz bu dünyada her erkeğin ve kadının evlenmek için huyu huyuna, suyu suyuna tamamen denk birisi mutlaka vardır; fakat bir insanın sadece birkaç yüz kişiyle tanışma fırsatı bulduğu, bu birkaç yüz kişi içinden belki bir düzinesini yakından tanıdığı, bu bir düzinenin de ancak birkaçıyla dost olduğu göz önüne alınır ve de dünyada milyonlarca insanın yaşadığı hatırda tutulursa kolayca görülür ki dünya yaratıldığından beri doğru erkek doğru kadınla muhtemelen daha hiç karşılaşmamıştır.