Translation of "Richtigen" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Richtigen" in a sentence and their spanish translations:

Tom war zur richtigen Zeit am richtigen Ort.

- Tom estaba en el lugar correcto en el momento adecuado.
- Tom estaba en el lugar adecuado en el momento indicado.

- Du stellst die richtigen Fragen.
- Sie stellen die richtigen Fragen.

- Ustedes hacen las preguntas correctas.
- Haces las preguntas correctas.

Verwendet die richtigen Schlüsselwörter.

está usando las palabras clave correctas.

- Ich wartete auf den richtigen Augenblick.
- Ich wartete auf den richtigen Zeitpunkt.

Estaba esperando el momento adecuado.

Er hat keine richtigen Freunde.

Él no tiene amigos de verdad.

Kennst du Toms richtigen Namen?

¿Conoces el verdadero nombre de Tom?

- Sie sind genau im richtigen Moment gekommen.
- Ihr seid genau im richtigen Moment gekommen.

- Viniste justo a tiempo.
- Llegaste en el momento justo.

Wir müssen den richtigen Weg finden.

El problema es nuestra ruta de viaje.

Du bist auf dem richtigen Weg.

Vas por buen camino.

Sie sind nicht meine richtigen Eltern.

Ellos no son mis verdaderos padres.

Ich erfuhr nie seinen richtigen Namen.

Nunca averigüé su verdadero nombre.

Bin ich auf dem richtigen Weg?

¿Voy por el camino correcto?

Sind wir auf dem richtigen Weg?

¿Estamos en el camino correcto?

Wie man die richtigen Keywords findet,

sobre cómo encontrar las palabras clave correctas,

Wie finden Sie die richtigen Schlüsselwörter?

¿Cómo encuentras las palabras clave correctas?

Und sie kommen genau zur richtigen Zeit.

Y cronometran su llegada a la perfección.

Ein richtiges Wort findet einen richtigen Ort.

La palabra justa encuentra su lugar justo.

Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten!

Realmente no tienes las prioridades correctas.

Sollten wir uns auf die richtigen Merkmale konzentrieren.

deberíamos empezar por las características apropiadas.

Unter den richtigen Bedingungen können wir Erinnerungen verändern.

Pero bajo las condiciones adecuadas, podemos editar ese recuerdo.

Doch die Wahl der richtigen Beute erfordert Erfahrung.

Pero elegir el blanco correcto requiere de experiencia.

Ich versuche Ihnen die richtigen Informationen zu vermitteln

Intento transmitirle la información correcta

Es hatte die richtige Größe, den richtigen Zeitpunkt.

Era del tamaño correcto.

Ich habe an einer richtigen Beziehung kein Interesse.

- No estoy interesada en una relación seria.
- No estoy interesado en una relación seria.

Ich denke du bist auf dem richtigen Weg.

Creo que estás en el buen camino.

Ich werde dir nicht meinen richtigen Namen sagen.

No te voy a decir mi verdadero nombre.

Zu einem Anwalt, um den richtigen Text herauszufinden,

a un abogado para descubrir el texto correcto,

Teile mit dir wie finde die richtigen Keywords

comparta con usted cómo encontrar las palabras clave correctas

- Tom kam genau im richtigen Moment durch die Tür.
- Tom ist genau im richtigen Moment durch die Tür gekommen.

Tom entró por la puerta justo en el mejor momento.

Die hohe Kunst des Lebens besteht nicht darin, den richtigen Zug zu erreichen, sondern an der richtigen Station auszusteigen.

El arte de la vida no consiste en alcanzar el tren correcto, sino en bajarse en la estación correcta.

- Mein Spitzname steht in keinem Zusammenhang zu meinem richtigen Namen.
- Mein Spitzname hat mit meinem richtigen Namen nichts zu tun.

Mi apodo no tiene nada que ver con mi nombre verdadero.

Irgendwann haben alle recht, nur wenige zur richtigen Zeit.

Todos tienen razón alguna vez, pero pocos en el momento correcto.

In meiner Jugend hatten wir nie einen richtigen Weihnachtsbaum.

Cuando yo era joven jamás tuvimos verdaderamente un árbol de Navidad.

So ist der erste schließe die richtigen Schlüsselwörter ein.

Entonces el primero es incluir las palabras clave correctas.

Der Unterschied zwischen einem "richtigen Wort" und einem "fast richtigen Wort" ist wie der Unterschied zwischen einem Blitz und einem Leuchtkäfer.

La diferencia entre la palabra correcta y la casi correcta, es la misma que entre el rayo y la luciérnaga.

Wir denken, dass wir mit dem richtigen, wissenschaftlich basierten Ansatz,

Creemos que, si adoptamos el enfoque científico adecuado

Um dann zurückgeschnitten und zur richtigen Zeit geerntet zu werden.

para luego ser podado y cosechado en el tiempo adecuado.

Aber nicht nur irgendwelche Schritte, sondern die für uns Richtigen.

Pero no cualquier medida, sino las correctas para nosotros.

Es ist lange her, dass ich einen richtigen Urlaub hatte.

- Hace mucho que no tengo unas vacaciones de verdad.
- Ha pasado mucho tiempo desde que tuve unas vacaciones de verdad.

Ich kenne seinen richtigen Namen und weiß, wo er lebt.

Conozco su verdadero nombre y sé dónde vive.

Zu den richtigen Leuten, und dann kommt es genau richtig

Es wird zu schwer um die richtigen Leute zu finden

Va a ser muy difícil para encontrar las personas adecuadas

Ich habe ihn im Fernsehen gesehen, aber nicht im richtigen Leben.

Le he visto en la tele pero no en persona.

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

No encuentro las palabras correctas para expresar mis gracias.

Wenn du Meeresfrüchte magst, dann bist du hier am richtigen Ort.

Si te gustan los mariscos, has llegado al lugar indicado.

Es geht wirklich darum zu erhöhen Geld von den richtigen Leuten.

Se trata de criar dinero de las personas adecuadas.

Entweder bekommt es Insiderinformationen oder kommt aus der richtigen Zukunft, sagen sie

O recibe información privilegiada o proviene del futuro correcto, dicen

Ab einem gewissen Alter fängt man an, die richtigen Fragen zu stellen.

A partir de una determinada edad uno comienza a hacer las preguntas correctas.

Wir alle wissen, dass es wichtig ist, den richtigen Zeitpunkt zu wählen.

Todos sabemos que es importante elegir el momento oportuno.

Gehe ich vor dir, dann weiß ich nicht, ob ich dich auf den richtigen Weg bringe. Gehst du vor mir, dann weiß ich nicht, ob du mich auf den richtigen Weg bringst. Gehe ich neben dir, werden wir gemeinsam den richtigen Weg finden.

Si voy antes que tú, no sé si te llevo por el camino correcto; si vas antes que yo, no sé si me llevas por el camino correcto; si voy a tu lado, encontraremos juntos el camino correcto.

Und das können Sie nur, wenn Sie die richtigen Leuten um sich haben.

y eso solo se puede hacer rodeándote de las personas correctas.

Ein Realist ist ein Mann, der den richtigen Abstand zu seinen Idealen hat.

Realista es quien se queda a la distancia justa de sus ideales.

Und er beendet das Gedicht für Thormod in genau dem richtigen Reim und Takt.

Y termina el poema para Thormod exactamente con la rima y el compás correctos.

Mir kam nie der Gedanke, dass er der richtige Mann am richtigen Platz wäre.

Nunca pensé que él fuera el hombre adecuado en el momento adecuado.

- Sie hat keine echten Freunde.
- Sie hat keine richtigen Freunde.
- Sie hat keine echten Freundinnen.

Ella no tiene amigos de verdad.

Ich nicke im Bus oft ein und verpasse es darum, an der richtigen Haltestelle auszusteigen.

Seguido me duermo en el autobús y se me pasa la parada.

Wenn diese Muskeln schwach sind, können sie die Kniescheibe nicht in der richtigen Lage halten.

Si estos músculos son débiles, no pueden sostener la rótula en la posición correcta.

Die Furcht wich, die Hoffnung kam, und dann schlichen sich allmählich die ersten richtigen Verbesserungen ein.

El miedo se fue, la esperanza vino, y entonces empezaron a abrirse camino las primeras auténticas mejoras.

Ich hab mir vorher gut überlegt, was ich sagen will, damit ich die richtigen Worte finde.

Pensé en lo que quería decir para encontrar las palabras adecuadas.

Um alles von einem Benutzernamen zu vervollständigen an deine E-Mail Adresse zu einem wirklich richtigen

para completar todo desde un nombre de usuario a su dirección de correo electrónico a una muy adecuada

Wenn wir jedoch keine Behandlung erhalten und die richtigen Bedingungen nicht erfüllen, kann dies zu einer Lungenentzündung führen

pero si no recibimos tratamiento, si no cumplimos con las condiciones adecuadas, puede convertirse en neumonía

Es gibt kein Schauspiel, das schöner und zugleich beängstigender ist als dasjenige, welches die Natur während einem richtigen Gewitter mit jeder Menge Blitz und Donner bietet.

No hay un espectáculo más bello y, al mismo tiempo, perturbador, ofrecido por la naturaleza, que una tormenta con muchos relámpagos y truenos.

Wenn sich das Schachbrett in der richtigen Position befindet, ist das Feld h1 rechts von Weiß ein weißes Feld. Folglich ist das Feld a8 rechts von Schwarz auch ein weißes Feld.

Si el tablero de ajedrez está en la posición correcta, la casilla h1 a la derecha de las blancas es una casilla blanca. En consecuencia, la casilla a8 a la derecha de las negras también es blanca.