Translation of "Fließen" in French

0.004 sec.

Examples of using "Fließen" in a sentence and their french translations:

Also muss es fließen.

Donc ça doit couler.

Jedes Jahr fließen 42 Milliarden Dollar

et, chaque année, ça coûte plus de 42 milliards de dollars

Donau und Rhein fließen nicht zusammen.

Le Danube et le Rhin ne confluent pas.

Bis dahin wird viel Wasser ins Meer fließen.

D'ici là, beaucoup d'eau s'écoulera dans la mer.

Sie müssen alle fließen zusammen, erzähle eine Geschichte.

Ils ont tous besoin de couler ensemble, racontez une histoire.

Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos.

Les dépenses du gouvernement filent de manière débridée.

Denn dann kannst du hinzufügen die Schlüsselwörter, die fließen,

Parce que vous pouvez ajouter les mots clés qui coulent,

Hawaii ist wirklich das Land, wo Milch und Honig fließen.

Hawai est vraiment le pays où coule le lait et le miel.

Wenn deine Schritte nicht fließen ein glattes Muster, das ist schlecht.

Si vos étapes ne circulent pas un motif lisse, c'est mauvais.

So können Sie versuchen, das zu haben Kreative Säfte beginnen zu fließen

donc vous pouvez essayer d'avoir le les jus créatifs commencent à couler

Alles, was aus der Erde kommt, muss wieder zu Erde werden, wie alle Wasser wieder ins Meer fließen.

Tout ce qui vient de la terre retourne à la terre et ce qui vient des eaux fait retour à la mer.

Das Herz hat vier Herzkammern, zwei Vorhofkammern und zwei Ventrikelkammern, durch die in jeder Minute fünf Liter Blut fließen.

Le cœur contient quatre cavités : deux oreillettes et deux ventricules où circulent cinq litres de sang par minute.