Translation of "Ausgaben" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ausgaben" in a sentence and their french translations:

- Wir müssen unsere Ausgaben kürzen.
- Wir müssen unsere Ausgaben senken.

Nous devons réduire nos dépenses.

Sie werden ihre Ausgaben reduzieren.

Ils réduiront leurs dépenses.

Wir müssen unsere Ausgaben kürzen.

- Nous devons réduire nos dépenses.
- Nous devons trancher dans nos dépenses.

Kürzung von Ihren eigenen Ausgaben.

Réduisez vos propres dépenses.

Du wirst alle Ausgaben übernehmen.

tu vas prendre toutes les dépenses.

- Ich muss meine Ausgaben diesen Monat drosseln.
- Ich muss diesen Monat meine Ausgaben reduzieren.

Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.

Für Militär und andere verteidigungsbezogene Ausgaben

dédié aux dépenses militaires et de défense,

Sie versuchte, ihre Ausgaben zu senken.

- Elle essaya de diminuer ses dépenses.
- Elle essayait de diminuer ses dépenses.

Ich hatte zwei Ausgaben des Buches.

- J'avais deux copies de ce livre.
- Je détins deux copies du livre.
- J'ai détenu deux exemplaires du livre.

Sie versuchte, ihre Ausgaben zu mindern.

Elle essaya de diminuer ses dépenses.

Sie werden ihre Ausgaben beschneiden müssen.

Ils devront réduire leurs dépenses.

Er bat sie, ihre Ausgaben zu erklären.

- Il lui a demandé d'expliquer comment elle avait dépensé l'argent.
- Il la pria d'expliquer ses dépenses.

Ich muss meine Ausgaben diesen Monat drosseln.

Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.

Ich muss diesen Monat meine Ausgaben reduzieren.

Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.

Wir drosselten unsere Ausgaben während der Rezession.

Nous avons réduit nos dépenses pendant la récession.

Organisch ohne Ausgaben jedes Geld für Auszahlungen.

organiquement sans dépenser de l'argent sur les retraits payés.

Höhere Ausgaben im Bildungssektor werden die Wirtschaft ankurbeln.

Allouer plus d'argent à l'éducation stimulera la croissance économique.

Mein Einkommen liegt fünfhundert Pfund unter meinen Ausgaben.

Mon revenu dépasse mes dépenses de cinq cents livres.

Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos.

Les dépenses du gouvernement filent de manière débridée.

Wir müssen unserer Ausgaben einschränken, um Geld zu sparen.

Nous devons réduire nos dépenses pour économiser de l'argent.

Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.

- Nous devons trouver un équilibre entre dépenses et recettes.
- Nous devrions trouver un équilibre entre nos dépenses et nos recettes.

Das ist ausreichend Geld um die Ausgaben zu decken.

Il y a bien assez d'argent pour les dépenses.

Seine Ausgaben liegen bei Weitem höher als seine Einnahmen.

Ses dépenses surpassent son revenu de beaucoup.

Die Möblierung einer neuen Wohnung zwingt zu großen Ausgaben.

L'ameublement d'un nouvel appartement contraint à de grosses dépenses.

Warum ist ihre Bewertung gesunken? Ihre Ausgaben sind zu hoch.

Pourquoi leur évaluation est-elle en baisse? Leurs dépenses sont trop élevées.

Die Studenten erhalten ein Stipendium über 15000 Euro für die Hin- und Rückreise und die täglichen Ausgaben.

Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières.

Wenn der Chef sich unsere Ausgaben anguckt, kann es echt heikel werden. Er kann zwischen den Zeilen lesen.

Quand le patron vérifie nos frais, ça peut être assez risqué. Il sait comment lire entre les lignes.