Translation of "Auffassung" in French

0.004 sec.

Examples of using "Auffassung" in a sentence and their french translations:

Nach ihrer Auffassung waren das die einzigen Kategorien.

Dans son esprit, ce sont les seules catégories.

Seine Auffassung von Erziehung weicht von meiner gewaltig ab.

Ses idées sur l'éducation sont très différentes des miennes.

Nehmen wir die verbreitete Auffassung, dass es 10.000 Übungsstunden braucht,

Selon la croyance populaire, 10 000 heures d'entrainement

- Das ist meine persönliche Auffassung.
- Das ist meine persönliche Meinung.

C'est mon opinion personnelle.

- Er beharrte auf seiner Meinung.
- Er besteht auf seiner Meinung.
- Er hält an seiner Auffassung fest.

- Il reste sur ses positions.
- Il persiste dans son opinion.
- Il s'accroche à son opinion.

Ich teile die Auffassung nicht, dass ich nach dem Tod nicht mehr denken, fühlen, leben werde.

Je ne peux pas croire qu'après ma mort je ne pourrai plus penser, ressentir ou exister.

- Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.
- Es gibt die Auffassung, dass solche Zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien.

Certains pensent que de tels hasards ne sont pas hasardeux.

- Sie sind bei ihrem Entschluss geblieben.
- Sie sind nach wie vor derselben Auffassung.
- An ihrem Entschluss hat sich nichts geändert.

- Ils n'ont pas changé d'avis.
- Elles n'ont pas changé d'avis.

- An ihrem Entschluss hat sich nichts geändert.
- Sie hält an ihrer Auffassung fest.
- Sie hat ihren Entschluss nicht geändert.
- Sie hat es sich nicht anders überlegt.

Elle n'a pas changé d'avis.

In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.

Dans son essai « l'Espéranto  : langue européenne ou asiatique », Claude Piron a montré les similitudes entre l'espéranto et le chinois, mettant à bas la conception que l'espéranto serait purement eurocentrique.

Seiner Auffassung nach bedeutet diese Vorherrschaft eine Bedrohung für das Menschheitserbe. Und schlimmer noch: diese „Einheitssprache“ kann in ein „Einheitsdenken“ münden, dem Geld und Konsum ein und alles ist.

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.

- Er ist bei seinem Entschluss geblieben.
- Er hat seinen Entschluss nicht verändert.
- An seinem Entschluss hat sich nichts geändert.
- Er hält an seiner Auffassung fest.
- Er hat es sich nicht anders überlegt.

Il n'a pas changé d'avis.

Als mein Vater starb, haben wir die Trauerfeier sehr liebevoll und sorgsam gestaltet, mit Reden über ihn, kurzen Auszügen aus seinen beliebtesten Musikstücken und so weiter, obgleich wir alle der Auffassung waren, er würde nicht mehr existieren und nicht davon wissen, was wir für ihn tun.

Quand mon père est mort, c'est avec beaucoup d'amour et de soin que nous avons organisé la cérémonie funèbre, avec des mots sur sa vie, de courts extraits de ses œuvres musicales préférées et ainsi de suite, bien que nous pensions tous qu'il n'était plus de ce monde et qu'il n'avait pas conscience de ce que nous faisions pour lui.

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »