Translation of "Zehn" in Arabic

0.025 sec.

Examples of using "Zehn" in a sentence and their arabic translations:

Und zehn Jahre später

و بعد عشر سنوات،

Zehn Jahre später, 2014,

وبعدها بعشرة أعوام، سنة 2014،

Ungefähr zehn Leute warten.

حوالي 10 أشخاص ينتظرون.

Zehn Jahre sind vergangen.

لقد مرّت عشر سنوات.

In den letzten zehn Jahren

على مدى العقد الماضي،

Zähle von eins bis zehn!

عد من واحد إلى عشرة.

- Der Bus ist zehn Minuten zu spät angekommen.
- Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät an.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät.

وصلت الحافلة متأخرة بعشرة دقائق.

Es bedeutet zehn bis zehnhundert Wörter.

يعني عشر إلى مائة كلمة.

Der Junge kann bis zehn zählen.

بإمكان الطفل أن يحسب حتى عشرة.

Das Konzert endete um zehn Uhr.

انتهى الحفل الغنائي عند العاشرة.

Sie ist seit zehn Jahren tot.

- مر على موتها عشر سنين.
- إنها ميتة منذ عشر سنوات.

Ich bin in zehn Minuten zurück.

سأعود في عشر دقائق.

Ich bin in zehn Minuten soweit.

سأكون جاهزة خلال عشر دقائق.

Der Zug fährt in zehn Minuten.

- سينطلق القطار خلال عشر دقائق.
- القطار سينطلق في غضون عشر دقائق.

Fangen wir mit Lektion zehn an.

فلنبدأ بالدرس العاشر.

Er ist vor zehn Minuten gegangen.

غادر منذ عشرة دقائق.

Lass mich noch zehn Minuten schlafen.

دعني أنم عشر دقائق أخرى.

Ich bin um zehn Uhr zurück.

سأعود في العاشرة.

- Das Flugzeug ist genau um zehn Uhr abgeflogen.
- Das Flugzeug flog genau um zehn Uhr ab.
- Das Flugzeug hat exakt um zehn Uhr abgehoben.

أقلعت الطائرة في الساعة العاشرة بالضبط.

Es gibt vielleicht zehn auf 1000 Quadratkilometern.

‫ربما لا يوجد سوى 10‬ ‫في مساحة ألف كيلومتر مربع.‬

Ich bin eine Mutter mit zehn Kindern.

أنا أمّ، ولديّ 10 أطفال.

Sie kann von eins bis zehn zählen.

- يمكنها ان تعد من واحد إلى عشرة.
- يمكنها ان تَعُدَّ من الواحد إلى العشرة.

Tom sollte um zehn Uhr hier sein.

من المفترض أن يكون توم هنا في العاشرة.

Das Regenwetter hielt zehn ganze Tage an.

استمر الجو الممطر عشرة أيام متواصلة.

Wir haben noch zehn Meilen vor uns.

لا يزال أمامنا عشرة أميال.

Er wiegt zehn Kilo mehr als ich.

وزنه أكثر مني بعشر كيلوجرامات.

- Was würdest du tun, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
- Was tätest du, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
- Was würden Sie tun, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?
- Was täten Sie, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?

- ماذا كنتَ ستفعلُ لو كنت أصغر بعشر سنين؟
- ماذا كنتِ ستفعلينَ لو كُنتِ أصغر بعشر سنين؟

Das dem eines zehn Jahre älteren Mannes entspricht.

بمستوى شخص أكبر منهم بعشر سنوات.

Mit dem Auto sind es etwa zehn Minuten.

تبعد مسافة عشر دقائق بالسيارة عن هنا.

Das Baby weint schon seit fast zehn Minuten.

الطفل يبكي منذ حوالي عشر دقائق

- Ich habe mit zehn gelernt, Gitarre zu spielen.
- Ich habe Gitarre spielen gelernt, als ich zehn Jahre alt war.

تعلمت العزف على الغيتار عندما كان عمري عشر سنوات.

Mit etwa zehn Jahren begann ich, Englisch zu lernen,

بدأت تعلم اللغة الإنجليزية في العاشرة من عمري تقريبا.

Hyänen können Löwen aus über zehn Kilometer Entfernung hören.

‫يمكن للضباع التنصّت على الأسود‬ ‫من على بعد 10 كيلومترات.‬

„Wie spät ist es jetzt?“ — „Es ist zehn Uhr.“

"ما الوقت الآن؟" - "إنها الساعة العاشرة".

- Es ist zehn Uhr zwanzig.
- Es ist 10.20 Uhr.

- الساعة تشيرُ إلى 10:20.
- الساعة العاشرة والثلث.

- Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.
- Zum ersten Mal seit zehn Jahren kehrte er nach Hause zurück.

عاد إلى البيت لأول مرة منذ عشر سنوات.

Vor zehn Jahren begann ich also eine eigene kleine Untersuchung.

منذ عشر سنوات مضت، بدأت بإجراء تحقيق بنفسي

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.

واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.

- Das erste Mal in zehn Jahren ging ich zurück in meine Heimatstadt.
- Zum ersten Mal in zehn Jahren bin ich in meine Heimatstadt zurückgekehrt.

عدتُ إلى البلدة التي وُلدتُ فيها لأول مرة منذ عشر سنوات.

Unser Team von zehn Leuten fing in wenigen Tagen 2.000 Stück.

‫تمكن فريق مؤلف من 10 أشخاص‬ ‫من الإمساك بألفين أفعى خلال عدة أيام.‬

Und den lasse ich zehn Minuten lang in die Höhle ziehen,

‫وسأتركها 10 دقائق، وسيملأ الدخان الكهف‬

Der in nur zehn Jahren zum hochrangigen Unteroffizier seines Regiments aufstieg.

ترقى ليصبح ضابط الصف الأول في كتيبته في غضون عشر سنوات فقط.

Und dann bekommst du dieses schöne Zeitfenster für zehn, 15 Minuten.

‫وبعدها ستحظى بفترة وجيزة جميلة‬ ‫تدوم من 10 إلى 15 دقيقة.‬

Er ist nicht mehr das, was er vor zehn Jahren war.

تغير عما كان عليه قبل عشر سنين.

Aber es ist mindestens zehn Grad heißer als im Inneren der Höhle.

‫ولكن الحرارة أعلى بـ20 درجة على الأقل هنا‬ ‫من داخل الكهف.‬

Zehn Wochen später war er mit seinem Korps zurück und marschierte nach

بعد عشرة أسابيع عاد مع فيلقه ، وسار

Am folgenden Tag wurden zehn der Demonstranten in die VIP-Stände eingeladen, um den

في اليوم التالي ، تمت دعوة عشرة من المتظاهرين إلى منصات كبار الشخصيات لمشاهدة

Bevor wir nach Tokyo gekommen sind, haben wir zehn Jahre lang in Osaka gewohnt.

عشنا في أوساكا عشر سنوات قبل مجيئنا إلى طوكيو.

Zehn Jahre später begleitete er General Rochambeau nach Amerika, als Teil der französischen Unterstützung der

بعد عشر سنوات ، رافق الجنرال روشامبو إلى أمريكا ، كجزء من الدعم الفرنسي

Ney kämpfte beim großen Sieg des Kaisers in Dresden… aber zehn Tage später in Dennewitz wurden

حارب ناي في انتصار الإمبراطور العظيم في دريسدن ... ولكن بعد عشرة أيام في Dennewitz ، تعرضت

Hof ein: „Ich werde zehn Schüsse mit einer Muskete in 30 Schritten auf Sie abgeben“, sagte er zu ihm:

الفناء: "سآخذ عشر طلقات إليك بمسدس بسرعة 30 خطوة" ، قال له ،

Nachdem er für zehn Sekunden einem arabischen Lied zugehört hat, hörte Dima eine vertraute Stimme sagen: "Friede sei mit Dir!"

بعد الاستماع لأغنية عربية لعشر ثوانٍ، سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!"

Als ich das Video zehn Sekunden lang sah, hatte ich das Gefühl, als würde ich dem Mann zuhören, der aus der Nervenklinik flüchtet

عندما شاهدت الفيديو لمدة عشر ثوانٍ ، شعرت كما لو كنت أستمع للهروب من مستشفى الأمراض العقلية

- Der Sperling in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
- Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.
- Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
- Besser einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
- Lieber einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
- Besser ein Vogel in der Hand als zehn in der Luft.

عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.