Translation of "Eins" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Eins" in a sentence and their arabic translations:

Eher als eins zu eins

بدلاً من واحد لواحد

Es steht eins zu eins.

- النتيجة واحد مقابل واحد.
- النتيجة واحد الكلّ.

Alles eins.

الكل واحد

Hier ist eins:

هنا واحد.

Eins... zwei... drei.

‫1... 2... 3.‬

Wechsle auf Kanal eins.

بدل للقناة الأولى.

Zähle von eins bis zehn!

عد من واحد إلى عشرة.

- Bitte nimm dir eins.
- Bitte nehmen Sie sich eins.
- Bitte nehmt euch eins.
- Bitte nimm dir eine.
- Bitte nimm dir einen.

تفضّل خذ واحدة.

Es gab da ein Zentrum eins.

كان هناك شيء يُدعى "المركز 1".

- Hast du eins?
- Haben Sie einen?

- ألديك واحد؟
- هل لديك واحدة؟
- هل لديك واحد؟

Eins plus zwei ist gleich drei.

واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.

Kannst du für mich eins bestellen?

هل يمكنك طلب واحد لي؟

Sie kann von eins bis zehn zählen.

- يمكنها ان تعد من واحد إلى عشرة.
- يمكنها ان تَعُدَّ من الواحد إلى العشرة.

Der berühmte Neurologe Dr. Viktor Frankl sagte eins:

فكما قال طبيب الأعصاب الشهير الدكتور فيكتور فرانكل،

Ungerechtigkeit ist eins der zentralen Themen unserer Gesellschaft.

الإجحاف إحدى القضايا الظاهرة في مجتمعنا.

Es ist eins der üppigsten Gewässer der Erde.

‫التي تغذي بعض أزحم المياه على الكوكب.‬

Die Autos sind eins nach dem anderen angekommen.

السيارات سوف تأتي واحدة تلو الأُخرى.

Suche ein Schild mit einer großen "Eins" darauf.

إبحث عن لوحة تحمل رقم واحد مكتوباً بخط كبير.

Einen Feind, der ihm zwei zu eins überlegen war.

على عدو فاقه عددًا اثنين إلى واحد.

Ja, Sie haben eins, denn Sie waren einmal ein Kind.

الجواب هو نعم لأنك كنت طفلاً من قبل.

Aber ihre fantastischen Sinne konzentrieren sich nur auf eins: Aas.

‫لكن حواسها الخارقة مركزة على أمر واحد.‬ ‫جمع الفضلات.‬

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.

واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.

Ein normales Taxi und eins mit einem großen Schild, mit der Aufschrift:

واحد عادي، وآخر يحمل لافتة كبيرة تقول،

Davouts 26.000 Männer mit einer Wahrscheinlichkeit von mehr als zwei zu eins.

واجه رجال دافوت البالغ عددهم 26000 رجلاً احتمالات أكثر من اثنين إلى واحد.

Ney, vier zu eins unterlegen, führte einen brillanten Kampfrückzug durch und entkam

قام Ney ، الذي فاق عدده بأربعة إلى واحد ، بإجراء انسحاب قتالي رائع ونجا

, erhob Bessières, der vier zu eins unterlegen war, eine Reihe verzweifelter Anklagen,

، فاق عدد بيسيير عددًا من أربعة إلى واحد ، وقام بسلسلة من الاتهامات اليائسة ، مما ساعد على

- Ich will auch einen.
- Ich will auch eine.
- Ich will auch eins.

- أنا أريد واحدة، أيضا.
- أريد واحداً

- Ich muss einen kaufen.
- Ich muss eine kaufen.
- Ich muss eins kaufen.

- عليّ أن أشتري واحدة.
- لابد أن اشتري واحدة.

Plötzlich werden er und sein Anzug eins und damit zu etwas ganz anderem.

وفجأةً أصبح هو وبدلته معاً، أصبحا شيئاً مختلفاً .

Und traf in Montebello auf eine österreichische Truppe, die zwei zu eins zahlreicher war.

وفي مونتيبيلو ، واجهت قوة نمساوية فاقها عددًا اثنين إلى واحد. تمكن لانز

Er verfehlt mehrere Autos nur knapp. Diese versuchen eins nach dem anderen dem Knochenbrecher zu entkommen.

‫تُحبس الأنفاس مع كل محاولة صدم يقوم بها،‬ ‫تحاول السيارات الهروب واحدة تلو الأخرى‬ ‫من هذا الوحش المُدمر.‬

In den kommenden Jahren eins nach dem anderen Englisch Burgen fielen und Robert gab diesen schottischen

على مدى السنوات القادمة، سقطت إحدى القلاع الإنجليزية واحدة ومنح روبرت هؤلاء النبلاء الاسكتلنديين،

Ich habe seit sechs Monaten keine Schuhe mehr gekauft. Ich habe ein neues Paar verdient, also werde ich gehen und eins kaufen.

لم أشتري زوجاً من الأحذية لستة أشهر; أنا أستحق زوجاً جديداً لذلك أنا أعتقد أني سأذهب لشرائهم.

Wir sind von jeder Kultur in jedem Winkel der Erde geprägt und folgen einem einfachen Konzept: E Pluribus Unum: "aus vielen Eins."

وقد ساهمت كافة الثقافات من كل أنحاء الكرة الأرضية في تكويننا تكريسا لمفهوم بالغ البساطة باللغة اللاتينية: من الكثير واحد

- Haben Sie eins, das ein bisschen größer ist als die hier?
- Haben Sie einen, der ein bisschen größer ist als die hier?
- Haben Sie eine, die ein bisschen größer ist als die hier?

هل عندك واحد أكبر قليلًا من هذه؟

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع