Translation of "Respecté" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Respecté" in a sentence and their turkish translations:

- Tom est respecté par tout le monde.
- Tom est respecté de tous.

Tom'a herkes tarafından saygı duyulur.

Je me sens vraiment respecté.

Ben gerçekten saygı hissediyorum.

Vous êtes respecté de tous.

Herkes tarafından saygı duyuluyorsun.

J'ai toujours respecté les règles.

Her zaman kurallara uydum.

Il n'a pas respecté sa promesse.

O sözüne bağlı kalmadı.

Dan était un policier très respecté.

Dan oldukça saygın bir polis memuruydu.

Il est respecté par tout le monde.

Ona herkes tarafından saygı duyulur.

Il est respecté de tout le monde.

Ona herkes tarafından saygı duyulur.

Ici, chacun se sent respecté et aimé.

Burada, herkes saygı duyar ve takdir edilir.

C'est un scientifique qui est respecté par tous.

Herkes tarafından saygı duyulan bir bilim adamıdır.

- J'ai respecté les règles.
- Je respectai les règles.

Kurallara uydum.

À ce procès, le juge est très respecté.

Bu davada yargıç çok saygındır.

- Je veux être respecté.
- Je veux être respectée.

Saygı duyulmak istiyorum.

Et elle avait respecté la loi en demandant l'asile.

ve sığınma talep ederken yasalara uygun davranmıştı

- J'ai respecté toutes les règles.
- Je respectai toutes les règles.

Bütün kurallara uydum.

Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde.

Tüm yaptığı yanlışlarına rağmen, herkes tarafından saygı duyulur.

Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.

- Ona hem bir öğretmen hem de bir insan olarak saygı duyuluyordu.
- O hem bir öğretmen olarak hem de bir insan olarak saygı görüyordu.

Tom est respecté dans la communauté des affaires parce qu'il est toujours juste et honnête dans ses rapports avec les autres.

Tom, başkaları ile olan ilişkilerinde her zaman adil ve kararlı olduğundan dolayı iş dünyasında itibarlıdır.