Translation of "Promesse" in Turkish

0.033 sec.

Examples of using "Promesse" in a sentence and their turkish translations:

Une promesse est une promesse.

Söz sözdür.

- C'est une promesse.
- Il s'agit d'une promesse.

O bir söz.

- J'ai fait une promesse.
- Je fis une promesse.

Bir söz verdim.

Tiens ta promesse.

Sözüne uy.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

- O, sözünü tuttu.
- O sözünü tuttu.

- Elle tint sa promesse.
- Elle a tenu sa promesse.

O sözünü tuttu.

- Il a été fidèle à sa promesse.
- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

O sözüne sadık kaldı.

- Tu dois tenir ta promesse.
- Vous devez tenir votre promesse.

Sözüne sadık kalmalısın.

- Vous devriez tenir votre promesse.
- Tu devrais tenir ta promesse.

Sözünü tutmalısın.

Ils tiendront leur promesse.

Onlar sözlerini tutacaklardır.

S'agit-il d'une promesse ?

O bir söz mü?

Je tiendrai ma promesse.

Sözümü tutacağım.

N'oublie pas ta promesse.

Sözünü unutma.

- Je me repose sur ta promesse.
- Je me repose sur votre promesse.

Sözüne güveniyorum.

- Je dois te remémorer ta promesse.
- Je dois vous remémorer votre promesse.

- Sana sözünü hatırlatmam gerekiyor.
- Sana sözünü hatırlatmalıyım.

- Rappelle-toi de ta promesse, Tom.
- Rappelez-vous de votre promesse, Tom.

Sözünü unutma, Tom.

- Ils n'ont pas tenu leur promesse.
- Elles n'ont pas tenu leur promesse.

Onlar sözlerini tutmadılar.

Cela m'a rappelé une promesse

bu bana bir sözü hatırlattı

Il n'accomplit pas sa promesse.

O, sözünü yerine getirmedi.

Souviens-toi de ta promesse !

Sözünü unutma.

J'avais une promesse à tenir.

Tutulacak bir sözüm vardı.

Je n'ai fait aucune promesse.

Ben herhangi bir söz vermedim.

Une promesse ne suffit pas.

Bir söz yeterli değil.

- Il vaut mieux une promesse rompue que pas du tout.
- Mieux vaut une promesse rompue que pas de promesse du tout.

Tutulmamış bir söz hiç verilmemesinden daha iyidir.

- Je suis désolée d'avoir rompu ma promesse.
- Je suis désolé d'avoir rompu ma promesse.

Sözümü tutmadığım için özür dilerim.

Il n'a pas tenu sa promesse.

O, sözünü tutmadı.

Quoiqu'il arrive, je tiendrai ma promesse.

Ne olursa olsun, sözümü tutarım.

Je pensais qu'il tiendrait sa promesse.

Onun, sözünü tutacağına inandım.

Il est susceptible d'oublier sa promesse.

O, sözünü unutmaya eğilimlidir.

Il n'a pas respecté sa promesse.

O sözüne bağlı kalmadı.

Elle a dû oublier sa promesse.

O, sözünü unutmuş olmalı.

C'était une autre promesse en l'air.

O başka bir boş sözdü.

- Tu dois tenir tes promesses.
- Tu dois tenir ta promesse.
- Vous devez tenir votre promesse.

Sözünü tutmak zorundasın.

- Comment sais-je que tu tiendras ta promesse ?
- Comment sais-je que vous tiendrez votre promesse ?

Sözünü tutacağını nereden bileyim?

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.
- Il a tenu parole.
- Il tint parole.

- Sözünü tuttu.
- Sözünde durdu.

Nous ne devons pas oublier notre promesse.

Sözümüzü unutmamalıyız.

Il doute que je tiendrai ma promesse.

Sözümü tutacağımdan şüphe ediyor.

Il oublia sa promesse de s'y rendre.

Oraya gitme sözünü unuttu.

Il oublie souvent de tenir sa promesse.

- O sık sık sözünü tutmakta başarısın olur.
- O sık sık sözünü tutamaz.

Il doute que je tienne ma promesse.

Sözümü tutup tutmayacağımdan şüphe ediyor.

Je veux que tu tiennes ta promesse.

Sözünü tutmanı istiyorum.

Nous ne devons pas rompre notre promesse.

Sözümüzden dönmemeliyiz.

Je n'ai pas fait une telle promesse.

Böyle bir söz vermedim.

Je ne veux pas rompre ma promesse.

Ben sözümü bozmak istemem.

Elle a dû complètement oublier sa promesse.

Onun söz verdiğini kesinlikle unutmuş, galiba.

Je n'ai jamais fait une telle promesse.

Ben böyle bir söz vermedim.

On dirait qu'elle a rompu sa promesse.

Sözünden vazgeçmiş gibi görünüyor.

Elle a certainement complètement oublié sa promesse.

Sözü tamamen unutmuş olmalı.

- Je ne pense pas parvenir à tenir cette promesse.
- Je ne pense pas pouvoir tenir cette promesse.
- Je ne pense pas que je puisse tenir cette promesse.
- Je ne pense pas que je parvienne à tenir cette promesse.
- Je ne pense pas que j'arrive à tenir cette promesse.

O sözü tutabileceğimi sanmıyorum.

Il faut que je te rappelle ta promesse.

Sana sözünü hatırlatmam gerekiyor.

Elle ne peut pas avoir rompu sa promesse.

Sözünden dönmüş olamaz.

Ce n'est pas bien de rompre une promesse.

Bir sözden dönmek iyi değildir.

Elle le maudit pour avoir oublié sa promesse.

Sözünü unuttuğu için onu lanetledi.

Rompre ta promesse est irresponsable de ta part.

Sözünü bozman sorumsuzca bir hareketti.

Tom n'a pas tenu sa promesse envers moi.

Tom bana verdiği sözü tutmadı.

Il serait le dernier à rompre sa promesse.

Son kez sözünden dönmüş olacaktı.

Pour sa promesse audacieuse que Dieu souhaite notre prospérité.

cüretkâr bir vaadinden dolayı: Tanrı senin mutlu olmanı ister.

Les citoyens commençaient à perdre foi en notre promesse.

Vatandaşlar sözümüze olan inançlarını yitirmeye başlıyorlardı.

Il m'a pardonné de n'avoir pas tenu ma promesse.

Sözümden döndüğüm için beni affetti.

Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse.

Sözümü tutmadığım için pişmanım.

Je pense qu'il est important de tenir une promesse.

Sözünü tutmanın önemli olduğunu düşünüyorum.

Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse.

Onlar beni sözümü tutmamakla suçladı.

Je pense qu'il est important que nous tenions notre promesse.

Sözleri tutmanın önemli olduğunu düşünüyorum.

Un crépuscule rougeoyant porte souvent une promesse de beau temps.

Akşam parıltısı genellikle güzel hava habercisidir.

Je suis désolé de ne pas avoir tenu ma promesse.

Üzgünüm sözümü tutmadım.

Ce n'était pas facile pour lui de tenir sa promesse.

- Onun için sözünü tutmak kolay değildi.
- Onun sözünü tutması kolay değildi.

Je ne peux pas te blâmer d'avoir rompu ta promesse.

Sözünden döndüğün için seni suçlayamam.

Même si tu es occupé, tu devrais tenir ta promesse.

Meşgul olsan bile, verdiğin sözleri tutmalısın.

Dans tous les cas, c'est mauvais de rompre une promesse.

Herhangi bir durumda, bir sözden dönmek kötüdür.

Tom a rompu sa promesse, et n'a pas aidé Mary.

Tom sözünden caydı ve Mary'ye yardım etmedi.

- Tu n'as pas tenu ta promesse.
- Vous n'avez pas tenu votre parole.
- Vous n'avez pas tenu votre promesse.
- Tu n'as pas tenu ta parole.

Sözünü tutmadın.

Il nous présenta ses excuses pour n'avoir pas tenu sa promesse.

O, sözünü tutmadığı için özür diledi.

J'ai été enthousiasmé par la promesse de remboursement de mon achat.

Satın alma işlemimden geri ödeme sözü ile heyecanlıydım.

- Tu devrais respecter ta promesse.
- Tu ne devrais pas trahir ta parole.

Sözünden dönmemelisin.

Tu peux compter sur le fait que je ne romprai jamais ma promesse.

Şundan emin olabilirsin ki asla sözümden dönmeyeceğim.

Mon cousin n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse.

Kuzenim sözünden dönecek bir insan değildir.

Tout le monde sait qu'il est le dernier homme qui briserait une promesse.

Herkes onun sözünden dönecek son adam olduğunu bilir.

Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.

O, babasına verdiği sözü yerine getiremedi.

Même si le soleil venait à se lever à l'ouest, je ne romprais pas ma promesse.

Güneş batıdan doğsa sözümden dönmem.

La principale menace qui pèse sur les rhinocéros est la cupidité humaine et la promesse de gros profits.

Tüm gergedanlar için en büyük tehdit insanlığın açgözlülüğü ve büyük bir kâr vaadi.

- Il a fait la promesse de rendre l'argent sans faute.
- Il s'est engagé à rendre l'argent sans faute.

Parayı eksiksiz bir şekilde teslim edeceğine söz verdi.