Translation of "Sens" in Turkish

0.024 sec.

Examples of using "Sens" in a sentence and their turkish translations:

- Tu sens bien.
- Tu sens bon.

Güzel kokuyorsun.

- Je me sens seul.
- Je me sens seule.
- Je me sens assez seul.

Kendimi yalnız hissediyorum.

- Je me sens abattu.
- Je me sens abattue.

Moralim bozuk.

- Je me sens confus.
- Je me sens confuse.

Kafam karıştı.

- Je me sens flatté.
- Je me sens flattée.

Ben gururu okşanmış hissediyorum.

- Je me sens impuissant.
- Je me sens impuissante.

Ben güçsüz hissediyorum.

- Je me sens bénit.
- Je me sens bénite.

Ben kutsanmış hissediyorum.

- Je me sens vieux.
- Je me sens vieille.

Kendimi yaşlı hissediyorum.

- Je me sens perdu.
- Je me sens perdue.

Kendimi kaybetmiş hissediyorum.

- Je me sens déprimé.
- Je me sens déprimée.

Üzgün hissediyorum.

- Je me sens seul.
- Je me sens seule.

Ben yalnızım.

- Je me sens protégé.
- Je me sens protégée.

Korumalı hissediyorum.

- Je me sens prêt.
- Je me sens prête.

Ben hazır hissediyorum.

- Je me sens trahie.
- Je me sens trahi.

İhanet edilmiş hissediyorum.

- Je me sens drôle.
- Je me sens bizarre.

Komik hissediyorum.

- Je me sens honoré.
- Je me sens honorée.

Ben onurlu hissediyorum.

- Je me sens normal.
- Je me sens normale.

Normal hissediyorum.

- Je me sens piégé.
- Je me sens piégée.

Tuzağa düşmüş hissediyorum.

- Je me sens stressé.
- Je me sens stressée.

Ben baskı hissediyorum.

- Je me sens fiévreux.
- Je me sens fiévreuse.

Ateşim çıktı.

- Je sens que je vais m'évanouir.
- Je me sens mal.
- Je me sens faible.
- Je me sens pris de malaise.
- Je me sens prise de malaise.

Baygın hissediyorum.

Sens-tu cela ?

Kokuyu alıyor musun?

Tu sens bon.

Güzel kokuyorsun.

Tu sens l'ail ?

Sarımsak kokusu alıyor musun?

- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

- Bu, bir anlam ifade etmiyor.
- Bunun bir anlamı yok.

- Cela n'a aucun sens.
- Ça n'a pas de sens.

Bu mantıklı değil.

- Je me sens un peu fatigué.
- Je me sens un peu fatiguée.
- Je me sens plutôt fatigué.
- Je me sens plutôt fatiguée.

- Biraz yorgun hissediyorum.
- Yorgun gibi hissediyorum.

- C'est vrai, en un sens.
- En un sens, c'est vrai.

Bu bir bakıma doğrudur.

- Je me sens plutôt fatigué.
- Je me sens plutôt fatiguée.

Biraz yorgun hissediyorum.

- Je me sens vraiment trahi.
- Je me sens vraiment trahie.

Çok ihanete uğramış hissediyorum.

- Je me sens tellement gêné !
- Je me sens tellement gênée !

Çok utanıyorum.

- Je me sens différent, aujourd'hui.
- Je me sens différente, aujourd'hui.

Bugün farklı hissediyorum.

- Je me sens bizarre, aujourd'hui.
- Je me sens drôle, aujourd'hui.

Bugün eğlenceli hissediyorum.

- Je me sens comme fatigué.
- Je me sens comme fatiguée.

Biraz yorgun hissediyorum.

- Je me sens tellement idiot.
- Je me sens tellement idiote.

Böyle bir aptal gibi hissediyorum.

- Je me sens vraiment idiot.
- Je me sens vraiment idiote.

Gerçekten aptal gibi hissediyorum.

- Je me sens très détendue.
- Je me sens très détendu.

Çok rahat hissediyorum.

- Je me sens tellement impuissant.
- Je me sens tellement impuissante.

Çok çaresiz hissediyorum.

- Je me sens beaucoup mieux.
- Je me sens bien mieux.

Daha iyi hissediyorum.

- J'ai honte.
- Je me sens honteux.
- Je me sens honteuse.

Utanmış hissediyorum.

- Je me sens si seul.
- Je me sens si seule.

- Çok yalnız hissediyorum.
- Yapayalnız hissediyorum.

- Je me sens mieux aujourd'hui.
- Aujourd'hui, je me sens mieux.

Bugün kendimi daha iyi hissediyorum.

- Je me sens soudainement vieux.
- Je me sens soudainement vieille.

Aniden yaşlı hissediyorum.

- Je me sens merveilleusement bien.
- Je me sens à merveille.

Harika hissediyorum.

- Je me sens déjà détendu.
- Je me sens déjà détendue.

Ben zaten rahatlamış hissediyorum.

- Je me sens tellement perdu.
- Je me sens tellement perdue.

Sadece çok kaybolmuş hissediyorum.

- Je me sens un peu maladroit.
- Je me sens un peu maladroite.
- Je me sens quelque peu maladroit.
- Je me sens quelque peu maladroite.

Biraz garip hissediyorum.

- Je me sens désolé pour toi.
- Je me sens désolée pour toi.
- Je me sens désolé pour vous.
- Je me sens désolée pour vous.

Senin için üzülüyorum.

- Je me sens perdu, sans toi.
- Je me sens perdue, sans toi.
- Je me sens perdu, sans vous.
- Je me sens perdue, sans vous.

- Sensiz kayıp hissediyorum kendimi.
- Sen olmayınca kendimi boşlukta hissediyorum.

- Je me sens investi de pouvoir.
- Je me sens investie de pouvoir.
- Je me sens investi de pouvoirs.
- Je me sens investie de pouvoirs.

Güçlenmiş hissediyorum.

Je me sens revigoré.

Yenilenmiş hissediyorum.

Je sens quelque chose.

Ben bir şey hissediyorum.

Comment te sens-tu ?

Nasıl hissediyorsun?

Je me sens soulagé.

Ben rahatlamış hissediyorum.

Je le sens, maintenant.

Şimdi onu hissediyorum.

Je me sens bien.

Ben iyiyim.

Je me sens vivant.

Ben canlı hissediyorum.

Je me sens fatigué.

Kendimi yorgun hissediyorum.

Tu sens si bon.

Çok güzel kokuyorsun.

Je me sens mieux.

Daha iyi hissediyorum.

Papa, tu sens l'alcool.

Baba, içki içmişsin gibi kokuyorsun.

Je me sens impuissant.

Aciz hissediyorum.

Je ne sens rien.

Hiçbir şey hissetmiyorum.

Je me sens bête.

Kendimi aptal gibi hissediyorum.

Je me sens heureux.

Mutlu hissediyorum.

Je me sens drôle.

Başım dönüyor.

Je me sens mal.

Kendimi kötü hissediyorum.

Je me sens inutile.

İşe yaramaz hissediyorum.

Cela aurait du sens.

Bu mantıklı olur.

Je sens le café.

Ben kahve kokusu alıyorum.

Je me sens vieille.

Kendimi yaşlı hissediyorum.

Je me sens laide.

Kendimi çirkin hissediyorum.

Cela fait vraiment sens.

O gerçekten mantıklı geldi.

Tu sens terriblement mauvais.

Berbat kokuyorsun.

Je me sens responsable.

Sorumlu hissediyorum.

Je me sens ridicule.

Saçma hissediyorum.

Je me sens stupide.

Aptal hissediyorum.

Je me sens bizarre.

Garip hissediyorum.

Je me sens vulnérable.

Savunmasız hissediyorum.

Je me sens faible.

Cılız hissediyorum.

Je me sens jeune.

Genç hissediyorum.

Je me sens bien !

- Harika hissediyorum.
- Ben kendimi harika hissediyorum!

Ils n'ont aucun sens.

Onlar herhangi bir anlam ifade etmiyor.

Ne sens-tu rien ?

Bir şey hissetmiyor musun?

- Sens ça.
- Sentez ceci.

Bunu kokla.

Cela n'a aucun sens.

Bu hiç mantıklı değil.

Je me sens malade.

Hasta hissediyorum.

Je me sens coupable.

Kendimi suçlu hissediyorum.