Examples of using "Quoi " in a sentence and their turkish translations:
Ne hakkında?
Sen nesin?
O neydi?
- O nedir?
- Bu nedir?
- Bu saçmalığın dik alası.
- Saçmalığın daniskası.
Bana bir şey sor!
Dinle, ne biliyorsun?
O şey neydi?
Baban ne olarak çalıştı?
Ne?
- Saçmalama!
- Boş konuşma.
Bana yardım edecek misin ya da ne?
Ne? Seni duyamıyorum.
Bu nedir?
Ne?! Sen benim çikolata ayımı mı yedin?!
Ne! Sen benim çikolata ayımı yedim mi?
Ne dedin?
O nedir?
Bu nedir?
Bu nedir?
- Öyleyse ne yapmalı?
- Ne yani?
- Ne olmuş?
- E yani?
- Eee?
- O nedir?
- O ne?
- Saçma!
- Çöp!
- Zırva!
- O nedir?
- Bu nedir?
- O ne?
Herhangi bir şey söyleme!
- Ne? Ödevini bir futbol maçı yüzünden yapmadın mı? Bu bir mazeret değil!
- Ne? Ödevinizi bir futbol maçı yüzünden yapmadınız mı? Bu bir mazeret değil!
Ne yedin?
Bu, onları bir ders kitabı için, bir uygulama için, bir araştırma projesi için, her şey için yeniden serbestçe kullanabileceğin anlamına gelir.
Benimle dalga mı geçiyorsun yoksa ne? Senin konuşmayı kesmeni ve dersi takip etmeni üç kere istedim.
Ne? Biraz çorba ve kereviz, yiyeceğim bütün şey bu mu? Ben bir Zen rahip değilim.Ben böyle bir kemer sıkma diyetiyle yaşayamam.