Translation of "Sais" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Sais" in a sentence and their turkish translations:

Je sais, je sais.

Biliyorum, biliyorum.

Je sais que tu sais que je sais.

Bildiğimi bildiğini biliyorum.

- Je sais.
- Je sais ça.
- Je le sais.

- Onu biliyorum.
- Biliyorum.

- Je sais que tu sais.
- Je sais que vous savez.

Bildiğini biliyorum.

Je sais que tu sais cela.

Bunu bildiğini biliyorum.

Je sais ce que tu sais.

Senin bildiğini biliyorum.

- Je sais ça.
- Je le sais.

Bunu biliyorum.

Je sais que tu sais nager.

Yüzebileceğini biliyorum.

Je sais que tu le sais.

Bunu bildiğini biliyorum.

Je sais,

Biliyorum.

Je sais

Biliyorum

Je sais !

Biliyorum!

Je sais.

Biliyorum.

- Je ne sais pas.
- Je sais pas.

Bilmiyorum.

- T'en sais rien.
- Tu n'en sais rien.

Sen bunun hakkında bir şey bilmiyorsun.

Je sais que je ne sais pas.

Bilmediğimi biliyorum.

- Est-ce que tu sais conduire ?
- Sais-tu conduire ?
- Sais-tu conduire une voiture ?
- Sais-tu conduire ?

- Nasıl araba süreceğini biliyor musun?
- Araba sürebilir misin?

- Je sais tout ça.
- Je sais tout cela.

Hepsini biliyorum.

- Oui, je sais cela.
- Oui, je le sais.

Evet, bunu biliyorum.

- Je sais. J'étais là.
- Je sais. J'y étais.

Biliyorum. Oradaydım.

- D'où le sais-tu ?
- Comment le sais-tu ?

Nereden biliyorsun?

- Je ne sais pas.
- Je ne le sais pas.
- Je l'ignore.
- Je sais pas.

- Bilmiyorum.
- Ben bilmiyorum.
- Bilmem.

- Je sais où il habite.
- Je sais où il demeure.
- Je sais où il réside.
- Je sais où il vit.

- Onun nerede yaşadığını biliyorum.
- Nerede yaşadığını biliyorum.

Je sais conduire,

hani araba sürmeyi bilirsiniz

Tu sais pourquoi

Nedeni ne biliyormusunuz?

Tu sais quoi?

Ortada ne var peki biliyor musunuz?

Oui, je sais.

Evet, biliyorum.

Je sais nager.

- Yüzebilirim.
- Yüzme biliyorum.

Je sais courir.

- Koşabilirim.
- Çalıştırabilirim.

Je sais skier.

- Ben kayak yapabilirim.
- Kayak yapabilirim.

Sais-tu chanter ?

Şarkı söyleyebilir misin?

Que sais-je ?

Ne biliyorum?

Je sais tout.

Her şeyi biliyorum.

Sais-tu conduire ?

Araba sürebilir misin?

J'en sais tout.

Bu konuda her şeyi biliyorum.

Sais-tu nager ?

Sen yüzebilir misin?

Je sais cuisiner.

Yemek pişirebilirim.

Je sais danser.

Dans edebilirim.

Je sais chanter.

Şarkı söyleyebilirim.

Tu sais comment.

Yöntemi biliyorsun.

Je sais déjà.

Ben zaten biliyorum.

Je sais pourquoi.

Nedeni biliyorum.

Sais-tu patiner ?

Patenle kayabilir misin?

Je le sais.

Onu biliyorum.

Je sais voler.

- Uçmayı biliyorum.
- Nasıl uçulacağını biliyorum.

J'en sais beaucoup.

Ben çok şey biliyorum.

- Je sais comment faire.
- Je sais comment le faire.

Onun nasıl yapılacağını biliyorum.

- Je ne sais pas.
- Je ne le sais pas.

- Bilmiyorum.
- Bilmem.

Si tu sais lire cette phrase, tu sais lire.

Eğer bu cümleyi okumayı biliyorsan, okumayı biliyorsun.

- Je sais à quoi m'attendre.
- Je sais quoi espérer.

Ne bekleyeceğimi biliyorum.

- Tu sais qu'on t'aime.
- Tu sais que nous t'aimons.

- Seni sevdiğimizi biliyorsun.
- Seni sevdiğimizi bilirsin.

- Sais-tu pourquoi ?
- Est-ce que tu sais pourquoi ?

Nedenini biliyor musun?

Je sais qu'elle ignore ce que je sais d'elle.

Benim onu bildiğimi, onun umursamadığını biliyorum.

- Sais-tu nager ?
- Est-ce que tu sais nager ?

- Sen yüzebiliyor musun?
- Nasıl yüzeceğini biliyor musun?

- Je ne le sais pas.
- J'en sais foutre rien.

Bilmiyorum.

- Je sais mieux vous divertir.
- Je sais mieux vous distraire.
- Je sais mieux te divertir.

Size daha iyi bir zaman gösterebilirim.

- Je sais où vous habitez.
- Je sais où vous demeurez.
- Je sais où vous résidez.

Nerede yaşadığını biliyorum.

- Je ne sais pas exactement.
- Je ne sais pas trop.
- Je ne sais pas vraiment.

Tam olarak bilmiyorum.

- Je sais tout de toi.
- Je sais tout de vous.
- Je sais tout à ton sujet.
- Je sais tout à votre sujet.

Senin hakkında her şeyi biliyorum.

- Je sais ce qu'ils veulent dire.
- Je sais ce qu'elles veulent dire.
- Je sais ce qu'ils insinuent.
- Je sais ce qu'elles insinuent.

Onların ne demek istediklerini biliyorum.

- Je sais que c'est bizarre.
- Je sais que c'est étrange.
- Je sais que ceci est bizarre.

Bunun tuhaf olduğunu biliyorum.

- Je ne sais que faire.
- Je ne sais pas quoi faire.
- Je ne sais quoi faire.

Ne yapacağımı bilmiyorum.

Donc tu sais? Je ne vais pas dire. Tu sais!

yani biliyorsunuz değil mi? Anlatmayacağım. Biliyorsunuz!

- Je sais où il habite.
- Je sais où il vit.

- Onun nerede yaşadığını biliyorum.
- Nerede yaşadığını biliyorum.

- Je sais qui tu es.
- Je sais qui vous êtes.

- Kim olduğunu biliyorum.
- Kim olduğunuzu biliyorum.

- Je sais où tu habites.
- Je sais où tu vis.

Nerede yaşadığını biliyorum.

- Sais-tu qui elle est ?
- Sais-tu qui elle est ?

Onun kim olduğunu biliyor musunuz?

- Je sais que ça fonctionnera.
- Je sais que ça marchera.

- Bunun çalışacağını biliyorum.
- Bunun işe yarayacağını biliyorum.

- Je sais qui tu recherches.
- Je sais qui vous recherchez.

Aradığının kim olduğunu biliyorum.

- Je sais qui tu attends.
- Je sais qui vous attendez.

Kimi beklediğini biliyorum.

- Je sais comment gérer ça.
- Je sais comment régler ça.

Bunun nasıl üstesinden geleceğimi biliyorum.

- Je sais ce qu'ils sont.
- Je sais ce qu'elles sont.

Onların ne olduklarını biliyorum.

- Je sais où ils vont.
- Je sais où elles vont.

Nereye gittiklerini biliyorum.

- Je sais où te trouver.
- Je sais où vous trouver.

Seni nerede bulacağımı biliyorum.

- Je sais monter à vélo.
- Je sais faire du vélo.

Ben bisiklet sürebilirim.

- Je sais que tu m'aimes.
- Je sais que vous m'aimez.

Beni sevdiğini biliyorum.

- Je sais où vit Tom.
- Je sais où Tom vit.

Tom'un nerede yaşadığını biliyorum.

- Je ne sais encore rien.
- Je ne sais rien encore.

Henüz bir şey bilmiyorum.

- Je sais que c'est dur.
- Je sais que c'est difficile.

Bunun zor olduğunu biliyorum.

- Je sais que vous l'appréciez.
- Je sais que tu l'apprécies.

Senin ondan hoşlandığını biliyorum.

Je sais une chose, c'est que je ne sais rien.

Bir şey biliyorum, o da hiçbir şey bilmediğim.