Translation of "Pendant" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Pendant" in a sentence and their turkish translations:

Pendant longtemps,

Uzunca bir süre

Pendant quelques instants,

Ve birkaç saniye için

Pendant l'hiver 2012,

2012 yılının kışında,

Pendant ma chimiothérapie,

Kemoterapi sırasında,

pendant très longtemps

çok uzun bir süre kendini belli etmeden

Mais pendant trois jours,

Fakat üç gün boyunca,

pendant presque d'un siècle,

oradaki ıstakozları koruyorlar.

Programme pendant 1 heure

1 saat boyunca program yapıyor

J'attendrai pendant une semaine.

Bir hafta bekleyeceğim.

- Reste tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquilles pendant que je parle.

Ben konuşurken sessiz ol.

- J'ai été enseignant pendant quinze ans.
- J'ai été enseignante pendant quinze ans.

Ben on beş yıldır bir öğretmendim.

- Nous avons parlé pendant trente minutes.
- Nous avons discuté pendant trente minutes.

Biz otuz dakika konuştuk.

- Ils ont dansé pendant des heures.
- Elles ont dansé pendant des heures.

- Saatlerce dans ettiler.
- Saatler boyunca dans ettiler.

J'ai étudié pendant sept ans,

Yedi yıl boyunca çalıştım

pendant aussi longtemps que possible,

mümkün olduğu kadar uzun süre konuşmamız lazım,

Mais pendant «La Terreur», les

Ancak 'Terör' sırasında,

Mangeons pendant que c'est chaud.

Yemek sıcakken yiyelim.

Nous attendions pendant des heures.

Biz saatlerce bekledik.

J'ai vécu ici pendant longtemps.

Uzun zamandır burada yaşıyorum.

Je l'attendrai pendant une heure.

Onu bir saat bekleyeceğim.

Elle réfléchit pendant quelques minutes.

O, birkaç dakika düşündü.

Veuillez attendre pendant cinq minutes.

- Lütfen beş dakika bekle.
- Lütfen beş dakika bekleyin.
- Lütfen beş dakika bekleyiniz.

J'ai lu pendant 1 heure.

Ben bir saattir okuyordum.

J'y étais pendant des heures.

Saatlerce oradaydım.

J'ai étudié pendant deux heures.

İki saattir ders çalışmaktayım.

J'ai étudié pendant une heure.

Bir saat çalıştım.

J'ai dormi pendant 9 heures.

- Ben dokuz saat uyudum.
- Dokuz saat uyudum.

J'y étais pendant trois jours.

Üç gündür oradaydım.

Pendant l'été j'irai en France.

Yazın Fransa'ya gideceğim.

On causera encore pendant l'entracte.

Biz mola sırasında biraz daha sohbet edeceğiz.

Il est mort pendant l'opération.

Ameliyat sırasında öldü.

J'ai fait ça pendant longtemps.

Onu uzun bir zaman boyunca yaptım.

- Il ne travaille que pendant la journée.
- Il travaille seulement pendant la journée.

O sadece gündüz çalışır.

- Tom a attendu Mary pendant un long moment.
- Tom attendit Mary pendant longtemps.

Tom uzun süre Mary'yi bekledi.

- Resteras-tu ici pendant un certain temps ?
- Resterez-vous ici pendant quelque temps ?

- Bir süre burada kalır mısın?
- Lütfen bir süreliğine burada kalır mısın?

- Tom attendit Mary pendant trois heures.
- Tom a attendu Mary pendant trois heures.

Tom üç saat Mary'yi bekledi.

- Je chanterai pendant qu'il se repose.
- Je vais chanter pendant qu'il se repose.

O dinlenirken ben şarkı söyleyeceğim.

- Je me suis bien amusé pendant ce voyage.
- Je me suis éclaté pendant ce voyage.
- Je me suis bien amusée pendant ce voyage.
- Je me suis éclatée pendant ce voyage.

Yolculuk boyunca iyi vakit geçirdim.

- Tiens ceci pendant que je noue mes lacets !
- Tenez ceci pendant que je noue mes lacets !
- Tiens ça pendant que j'attache mes lacets !
- Tenez ça pendant que j'attache mes lacets !

Ayakkabılarımı bağlarken bunu tut.

- Pendant mon temps libre, j'écris des poésies.
- J'écris de la poésie pendant mon temps libre.
- Pendant mon temps libre, j'écris des poèmes.

Boş vakitlerimde şiir yazıyorum.

- Je lui ai parlé pendant une heure.
- J'ai parlé avec elle pendant une heure.

Ben bir saat onunla konuştum.

- Je peux retenir mon souffle pendant longtemps.
- Je peux retenir ma respiration pendant longtemps.

Nefesimi uzun süre tutabilirm.

- Laissez le thé infuser pendant dix minutes.
- Laisse le thé infuser pendant dix minutes.

Çay on dakika demlensin.

- Qu'aimes-tu faire pendant ton temps libre ?
- Qu'appréciez-vous faire pendant votre temps libre ?

Boş zamanında ne yapmaktan zevk alırsın?

- J'étais dans le train pendant 12 heures.
- J'étais dans le train pendant douze heures.

Ben on iki saat boyunca trendeydim.

Mais pendant 40 ans ou plus.

40 yıl veya daha uzun bir süre.

Et pendant la construction de l'usine,

ve fabrikayı inşa ederken

Pendant un test standard du protocole,

Standart test sürecinde bir gün,

N'a rien fait pendant un moment,

bir süre hiçbir şey yapmadı,

pendant des heures autour du nid

yuvanın etrafında saatlerce

Marcher pendant des jours, des semaines

günlerce haftalarca yürüyorlar

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

Ben beş yıldır İngilizce öğrenmekteyim.

J'étais à l'hôpital pendant une semaine.

Bir haftadır hastanedeydim.

Peter est venu pendant ton absence.

Peter senin yokluğunda geldi.

Je resterai ici pendant une semaine.

Bir hafta orada kalacağım.

Elle m'a regardé fixement pendant longtemps.

O, uzun bir süre bana baktı.

Il pleut beaucoup, pendant toute l'année.

Yıl boyunca çok yağmur var.

Elle a été malade pendant longtemps.

O uzun zamandır hastaydı.

Il l'espionna pendant qu'elle se baignait.

O banyo yapıyorken o onu gizlice gözetledi.

Voulez-vous m'écouter pendant quelques minutes ?

- Beni birkaç dakikalığına dinleyecek misiniz?
- Beni birkaç dakikalığına dinleyecek misin?

J'ai dormi pendant toute la tempête.

Ben fırtına sırasında uyudum.

Il a plu pendant des jours.

Günlerce yağmur yağdı.

J'ai manqué l'école pendant six jours.

Ben altı gün okulu kaçırdım.

Il a plu pendant une semaine.

Bir hafta boyunca yağmur yağdı.

Je t'ai attendu pendant 5 heures.

Ben 5 saattir sizin için bekliyordum.

Je le vis pendant un moment.

Ben bir süre için onun bakımını üstlendim.

Il a hésité pendant un moment.

O, bir an tereddüt etti.

Il ronflait bruyamment pendant son sommeil.

Uyurken yüksek sesle horladı.

Il était endormi pendant le cours.

O, ders sırasında uyuyordu.

Bavarder pendant un concert est grossier.

Bir konser sırasında konuşmak kabalıktır.

Il a plu pendant cinq jours.

- Beş gün yağdı.
- Beş gün yağmur yağdı.

J'ai attendu ceci pendant des années.

Bunun için yıllardır bekliyorum.

Chaque jour, j'étudie pendant trois heures.

Her gün üç saat çalışırım.

J'ai essayé pendant presque une heure.

Neredeyse bir saat denedim.

Tom resta silencieux pendant un moment.

Tom bir an için sessizdi.

Tom s'est endormi pendant qu'il lisait.

Tom okurken uykuya daldı.

Nous avons parlé pendant trois heures.

Üç saat boyunca konuştuk.

Nous devons l'attendre pendant dix minutes.

On dakika onu beklemek zorunda kaldık.

Je l'ai attendu pendant une heure.

Onu bir saat bekledim.

J'ai été constipé pendant trois jours.

Üç gündür kabızlık yaşıyorum.

Un incendie éclata pendant cette nuit.

O gece bir yangın patlak verdi.

Il a neigé pendant quatre jours.

Dört gün kar yağdı.

Pendant l'hiver, je ne sors jamais.

Kış boyunca dışarı asla çıkmam.

J'étais en prison pendant trois ans.

Ben üç yıldır hapisteydim.

J'ai été marié pendant trois ans.

Ben üç yıldır evliydim.

J'étais sans-abri pendant trois mois.

Ben üç aydır evsizdim.

J'ai vécu ici pendant trente ans.

Otuz yıldır burada yaşıyorum.

Qu'avez-vous fait pendant les fêtes ?

Tatilde ne yaptın?

Pendant que je chante, je marche.

Şarkı söylerken yürüyorum.

Je l'ai attendue pendant vraiment longtemps.

Gerçekten uzun bir süre onu bekledim.