Translation of "D'un" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "D'un" in a sentence and their turkish translations:

D'un mouton, d'un arbre et d'un champ.

ve bir tarlanın mülkiyetinde hak iddia eder.

Tom s'arma d'un fusil et d'un couteau.

Tom bir tabanca ve bir bıçakla kendini silahlandırdı.

Privant Davout d'un ami proche et d'un patron.

Marengo Savaşı'nda öldürüldü .

Comment distinguer celles d'un poulpe, celles d'un oursin,

Ahtapot izlerinin, deniz kestanesinden farkı ne?

- Disposes-tu d'un alibi ?
- Disposez-vous d'un alibi ?

Bir mazeretin var mı?

- J'ai besoin d'un emploi.
- J'ai besoin d'un travail.

Bir iş bulmam gerek.

- Disposez-vous d'un passeport ?
- Disposes-tu d'un passeport ?

Pasaportun var mı?

- Jouez-vous d'un instrument quelconque ?
- Joues-tu d'un instrument quelconque ?
- Jouez-vous d'un quelconque instrument ?
- Joues-tu d'un quelconque instrument ?

Herhangi bir müzik aleti çalıyor musun?

Celles d'un poisson

Ya balık izlerinin?

Besoin d'un chauffeur ?

Bir yere gitmek ister misin?

Une puce de la taille d'un ongle d'un enfant.

bir çocuğun tırnağı boyutunda görüntüleme çipi.

Quelle est la signification d'un homme et d'un homme?

Erkek adamın adamın erkek çocuğu olur abi ne demek kız olacak

- Elle accoucha d'un garçon.
- Elle a accouché d'un garçon.

O bir oğlan çocuğu dünyaya getirdi.

C'est l'histoire d'un garçon, d'une fille et d'un chat.

O, bir oğlan, bir kız ve bir kedinin hikayesi.

- T'as l'air d'un flic.
- Vous avez l'air d'un flic.

- Polis gibi görünüyorsun.
- Bir polise benziyorsun.

- Je vivais près d'un parc.
- J'habitais près d'un parc.

Bir parka yakın yaşardım.

- T'as besoin d'un chauffeur ?
- Vous avez besoin d'un chauffeur ?

- Bir asansöre ihtiyacın var mı?
- Arabaya ihtiyacın var mı?

- Tout s'est passé d'un coup.
- Tout est arrivé d'un coup.
- Tout a eu lieu d'un coup.

Her şey birdenbire oldu.

- Il venait d'un autre pays.
- Il vint d'un autre pays.
- Il est venu d'un autre pays.

O, başka bir ülkeden geldi.

- Ne freine pas d'un coup.
- Ne freinez pas d'un coup.

Birden fren yapma.

- Que diriez-vous d'un verre ?
- Que dirais-tu d'un verre ?

Bir içkiye ne dersin?

- Tu as l'air d'un garçon.
- Vous avez l'air d'un garçon.

Bir erkek çocuğu gibi görünüyorsun.

- Ils ont besoin d'un avocat.
- Elles ont besoin d'un avocat.

Onların bir avukata ihtiyacı var.

Le salaire d'un enseignant est inférieur à celui d'un avocat.

Bir öğretmenin maaşı bir avukatın maaşından azdır.

- Ils disposent d'un lit supplémentaire.
- Elles disposent d'un lit supplémentaire.

Onların fazladan bir yatağı var.

- Sais-tu jouer d'un instrument ?
- Savez-vous jouer d'un instrument ?

Bir müzik aleti çalabiliyor musun?

- Vous avez besoin d'un ami.
- Tu as besoin d'un ami.

Bir arkadaşa ihtiyacın var.

- Je suis tombé d'un arbre.
- Je suis tombée d'un arbre.

Ben bir ağaçtan düştüm.

- Tu as besoin d'un avocat.
- Vous avez besoin d'un avocat.

- Sana bir avukat lazım.
- Bir avukata ihtiyacın var.

- J'ai besoin d'un médecin !
- J'ai besoin d'un médecin !
- J'ai besoin d'un médecin.
- Il me faut un médecin.

Bir doktora ihtiyacım var.

- Pourquoi as-tu besoin d'un docteur ?
- Pourquoi avez-vous besoin d'un docteur ?
- Pourquoi as-tu besoin d'un médecin ?
- Pourquoi avez-vous besoin d'un médecin ?

Neden bir doktora ihtiyacın var?

C'était issu d'un apprentissage.

Bu öğrenmeydi.

En moins d'un an,

Bir yıldan kısa bir sürede,

Qui, l'espace d'un instant,

yoğun bir anda,

Et d'un seul fil.

dikiş ipliği ile oluşturulduğunu görecek.

D'un côté, j'appréciais Ingolf.

Bir yandan Ingolf'u gerçekten sevmiştim.

Pendant presque d'un siècle,

oradaki ıstakozları koruyorlar.

D'un autre côté, l'Afrique

Diğer yandan Afrika kıtası,

Et celles d'un ver ?

Solucan izlerinin?

Elle mourut d'un cancer.

O, kanserden öldü.

J'ai besoin d'un couteau.

- Bana bir bıçak lazım.
- Bir bıçağa ihtiyacım var.

Il souffre d'un rhume.

O, soğuk algınlığından çekiyor.

Disposez-vous d'un sac ?

Bir çantan var mı?

J'ai besoin d'un traducteur.

- Bir tercümana ihtiyacım var.
- Bana bir çevirmen lâzım.

Il dispose d'un joker.

Onun jokeri var.

S'agit-il d'un défi ?

Bu bir meydan okuma mı?

J'ai besoin d'un avocat.

Bir avukata ihtiyacım var.

S'agit-il d'un fait ?

O bir gerçek mi?

J'ai besoin d'un poisson.

- Bana balık gerek.
- Balığa ihtiyacım var.

Il s'agit d'un fruit.

Bu bir meyve.

J'ai besoin d'un volontaire.

Bir gönüllüye ihtiyacım var.

Nous disposons d'un bateau.

Bizim bir teknemiz var.

C'est tombé d'un camion.

Bu bir kamyondan düştü.

Elle dispose d'un téléphone.

Onun bir telefonu var.

Il dispose d'un téléphone.

Onun bir telefonu var.

J'ai besoin d'un timbre.

Ben bir pul almalıyım.

J'ai besoin d'un marteau.

Bir çekice ihtiyacım var.

J'ai besoin d'un plan.

Bir haritaya ihtiyacım var.

Je dispose d'un boulot.

Bir işim var.

J'ai besoin d'un câlin.

Sarılmaya ihtiyacım var.

Il s'agissait d'un compromis.

O bir tavizdi.

Nous disposons d'un mandat.

Bir garantimiz var.

Nous disposons d'un vaccin.

Bir aşımız var.

Ils disposent d'un plan.

Onların bir planı var.

Il s'agit d'un cadeau.

- Bu bir hediye.
- O bir hediye.

J'ai besoin d'un bain.

Bir banyoya ihtiyacım var.

Disposes-tu d'un passeport ?

Bir pasaportun var mı?

J'ai besoin d'un stylo.

Bir dolma kaleme ihtiyacım var.

S'agit-il d'un cancer ?

Kanser mi?

S'agissait-il d'un vol ?

O bir soygun muydu?

J'ai besoin d'un ami.

Bir arkadaşa ihtiyacım var.

Il s'agit d'un faux.

Bu sahte.

Je dispose d'un diplôme.

Bir diplomam var.

J'ai besoin d'un changement.

Bir değişime ihtiyacım var.

J'ai besoin d'un crayon.

Bir kaleme ihtiyacım var.

J'ai besoin d'un plombier.

Bir su tesisatçısına ihtiyacım var.

J'ai besoin d'un médecin !

Bir doktora ihtiyacım var.

- Tom a regardé d'un air ébahi.
- Tom regardait d'un air ébahi.

Tom boş boş baktı.

- C'est l'histoire d'un chat.
- C'est une histoire à propos d'un chat.

Bu bir kedi hakkında bir hikayedir.

- J'ai besoin d'un nouveau fil USB.
- J'ai besoin d'un nouveau cable USB.
- J'ai besoin d'un nouveau câble USB.

Bana yeni bir USB kablo lazım.

Son intelligence est comparable à celle d'un chien ou d'un petit primate.

Zekâ seviyesi, bir kedi ya da bir köpekle, hatta nemli burunlu primatlardan biriyle karşılaştırılabilir.

- Joues-tu d'un instrument de musique ?
- Jouez-vous d'un instrument de musique ?

Bir müzik aleti çalar mısın?

- Vous avez besoin d'un bridge provisoire.
- Vous aurez besoin d'un pont provisoire.

Geçici bir köprüye ihtiyacın olacak.

- Disposez-vous d'un permis de chasse ?
- Disposes-tu d'un permis de chasse ?

- Avcılık ruhsatınız var mı?
- Av ruhsatın var mı?

- Disposez-vous d'un permis de pêche ?
- Disposes-tu d'un permis de pêche ?

Balıkçılık ruhsatınız var mı?

- Pouvons-nous disposer d'un moment seuls ?
- Pouvons-nous disposer d'un moment seules ?

Bir dakika yalnız olabilir miyiz?

- Que dites-vous d'un en-cas ?
- Que dis-tu d'un en-cas ?

Bir aperitife ne dersin?

- Il a besoin d'un couteau effilé.
- Elle a besoin d'un couteau effilé.

Keskin bir bıçağa ihtiyacı var.

La morsure d'un chien est plus grave que la piqûre d'un moustique.

Bir köpek ısırığı, bir sivrisinek ısırığından daha ciddidir.

- Il m'a regardé d'un air suspicieux.
- Il me regarda d'un air suspicieux.

O bana şüpheyle baktı.