Translation of "Modèle " in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Modèle " in a sentence and their turkish translations:

Marie travaille comme modèle.

Mary model olarak çalışıyor.

Tom était mon modèle.

Tom benim rol modelimdi.

Venons-en au modèle geek

gelelim inek şaban filmine

Le nouveau modèle coûtera 12.000 $.

Yeni model 12.000 dolar fiyatlı olacak.

C'est un modèle plus ancien.

Bu daha eski bir model.

Ensemble, elles créent un modèle viable.

Hep birlikte ihtimal tasarımlarını içeriyorlar.

Alors on a créé un modèle,

Bir model inşa ettik,

J'ai une bicyclette du dernier modèle.

En son model bir bisikletim var.

Tom a besoin d'un modèle masculin.

Tom'un erkek rol modeline ihtiyacı var.

Cette montre est d'un nouveau modèle.

Bu kol saati yeni bir model.

Un modèle descendant contrôlé par les entreprises.

yukarıdan aşağıya bir model.

Pôle central sur le nom du modèle

orta direk şaban adı üstünde orta direk

Que le modèle sud coréen s'est créé.

ekonomik modeli bu dönemde oluşturuldu.

Un modèle qui exclut des milliards de personnes

Öyle bir model ki... milyarlarca insanı bir kenarda bırakıp

Nous avons un modèle prouvé, un plan d'action,

Kanıtlanmış bir hareket planımız

C'est sympa d'être un modèle pour les autres.

Başkaları için bir rol model olmak güzel.

La voiture de Jack est un modèle récent.

Jack'in arabası son model.

J'aimerais essayer ce nouveau modèle avant de l'acheter.

Bu yeni modeli satın almadan önce denemek istiyorum.

- Est-ce que ce nouveau modèle est disponible sur le marché ?
- Ce nouveau modèle est-il disponible sur le marché ?

- Bu yeni model satışa çıkmış mı?
- Bu yeni model piyasaya çıkmış mı?

Et, bizarrement, je devins presque, une espèce d'enfant-modèle

ve tuhaf bir şekilde Norveç'in çok kültürlülüğü açısından

Je ferai un avion en modèle réduit pour toi.

Senin için bir model uçak yapacağım.

Ce modèle ne peut pas effacer les différences culturelles.

O model, kültürel farklılıkları silemez.

Je vais vous montrer les résultats de mon modèle numérique.

Şimdi size sayısal modelimin sonuçlarını göstereceğim

Il est devenu un modèle pour son demi-frère cadet.

Genç üvey erkek kardeşi için örnek insan oldu.

J'aimerais m'acheter un nouvel ordinateur, conseillez-moi le meilleur modèle.

Kendime yeni bir bilgisayar satın almak istiyorum; bana en iyi modeli gösterin.

Nous connaissons généralement comme modèle de vache, nous connaissons Kemal Sunal

genelde de inek şaban olarak biliriz biz Kemal Sunal'ı

Le nouveau modèle devrait être commercialisé au début de l'année prochaine.

Yeni modelin, önümüzdeki yılın başlarında piyasaya sürülmesi bekleniyor.

Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.

Eski modelle karşılaştırıldığında bunu kullanmak çok daha kolaydır.

Je n'aime pas ce modèle, mais je vais devoir faire avec.

Bu modeli sevmiyorum ama bununla yapmak zorunda kalacağım.

Il a divorcé de sa première femme en 1992. première femme modèle

1992 yılında ilk eşinden boşanıyor. ilk eşi bir model

Tu tombes bien, tu peux essayer le nouveau modèle, s'il te plaît ?

İyi zamanlama. Ben seni yeni modelin test sürüşüne alacağım.

- Ne vois-tu pas le modèle ?
- Ne voyez-vous pas le motif ?

Örüntüyü görmüyor musun?

Ce modèle particulier a une durée de vie de la batterie très faible.

Bu özel model gerçekten düşük bir pil ömrüne sahip.

Je pense qu'il est probable qu'aucun magasin ne vendrait ce modèle à ce prix.

Herhangi bir mağazanın bu modeli o fiyata satacağının olası olmadığını düşünüyorum.

Je pense qu'il est improbable que le prochain modèle soit meilleur que celui-là.

Bir sonraki modelin bundan daha iyi olacağının olası olmadığını düşünüyorum.

Le nouveau modèle «Block II» avait un câblage ignifuge et des combinaisons spatiales en tissu

Yeni 'Blok II' modelinde yanmaz kablolar ve yanmaz kumaştan yapılmış boşluklar vardı

Comme nous l'avons vu, il n'y avait pas de modèle unique pour le château médiéval.

Gördüğümüz üzere Orta Çağ kaleleri için belli bir tasarım yoktur.

Devons admettre que ce modèle de "haut en bas" a été une réussite en Corée du Sud. Mais malgré tout ça,

yukarıya modelinin Güney Kore'de başarılı olduğunu söylemeliyiz. Ancak tüm bunlara rağmen