Translation of "Dernier" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Dernier" in a sentence and their portuguese translations:

Dernier appel !

Última chamada!

- Tom est le dernier.
- Tom est dernier.

Tom é o último.

J'ai raté le dernier train vendredi dernier.

Perdi o último trem na sexta-feira passada.

Et un dernier dernier conseil pour vous.

E uma dica final para você.

C'est le dernier.

- É o último.
- Este é o último.

- Ils sont revenus mercredi dernier.
- Elles sont revenues mercredi dernier.

- Eles voltaram na quarta-feira passada.
- Elas voltaram quarta-feira passada.

C'est... son dernier acte.

Esta... é a última coisa que fará.

Tom arriva en dernier.

Tom chegou por último.

L'espoir meurt en dernier.

A esperança é a última a morrer.

C'est le dernier match.

- Este é o último jogo.
- Esta é a última partida.

C'est le dernier train.

- Este é o último trem.
- Esse é o último trem.

C'est mon dernier mot.

Esta é a minha última palavra.

Je suis le dernier.

Eu sou o último.

C'est mon dernier projet.

Esse é o meu último projeto.

C'est leur dernier film.

É o último filme deles.

- Qu'avez-vous fait à Noël dernier ?
- Qu'as-tu fait à Noël dernier ?

O que você fez no último Natal?

Son dernier mari était violoniste.

Seu finado marido era violinista.

J'ai déménagé le mois dernier.

Eu me mudei mês passado.

Hamilton mourut le dernier jour.

Hamilton morreu no último dia.

Il pleut depuis jeudi dernier.

Está chovendo deste quinta-feira passada.

Il pleut depuis dimanche dernier.

Está chovendo desde domingo.

Qu'as-tu fait dimanche dernier ?

O que você fez domingo passado?

J'ai raté le dernier train.

Eu perdi o último trem.

C'est notre dernier jour ici.

Este é o nosso último dia aqui.

Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième... avant-dernier, dernier.

Primeiro, segundo, terceiro, quarto, quinto, sexto, sétimo, oitavo, nono, décimo ... penúltimo, último.

- Hier était le dernier jour d'école.
- Hier était le dernier jour de classe.

Ontem foi o último dia de escola.

- Vous êtes le dernier espoir de l'humanité.
- Tu es le dernier espoir de l'humanité.

Você é a última esperança da humanidade.

- Prépare-toi ! Demain est le dernier jour.
- Préparez-vous ! Demain est le dernier jour.

- Se apronte! Amanhã é o último dia!
- Se prepare! Amanhã é o ultimo dia.

- T'es-tu fait virer de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait virer de votre dernier emploi ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier poste ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier poste ?

- Você foi demitido do seu último emprego?
- Você foi mandado embora do seu último emprego?

Du dernier champion survivant de Hrolf.

do último campeão sobrevivente de Hrolf.

J'ai réservé par téléphone, jeudi dernier.

Reservei por telefone, quinta-feira passada.

J'ai perdu ma femme l'an dernier.

Eu perdi a minha esposa ano passado.

Elle y est allée l'été dernier.

- Ela foi lá no verão passado.
- Ela foi para lá no verão passado.

Mère est malade depuis jeudi dernier.

Mãe está doente desda ultima quinta

Elle est malade depuis mercredi dernier.

Ela está doente desde a quarta-feira da semana passada.

Il a visité Kyoto l'an dernier.

Ele visitou Quito ano passado.

Il fut le dernier à arriver.

- Ele foi a última pessoa a chegar.
- Ele foi o último a chegar.

Tom fut le dernier à arriver.

- Tom chegou por último.
- Tom foi o último a chegar.

Rira bien qui rira le dernier.

Quem ri por último ri melhor.

Il a beaucoup neigé l'an dernier.

Nevou muito no ano passado.

Qui a mangé le dernier biscuit ?

Quem comeu a última bolacha?

Mon dernier mari était vraiment stupide.

Meu último marido era realmente estúpido.

Je suis allé pêcher lundi dernier.

Eu fui pescar na segunda-feira passada.

Il a atteint le dernier niveau.

Ele atingiu o último nível.

J'étais à Londres le mois dernier.

Eu estive em Londres no mês passado.

Il a beaucoup plu l'été dernier.

Choveu muito no último verão.

Qui a mangé le dernier beignet ?

Quem comeu a última rosquinha?

J'ai une bicyclette du dernier modèle.

Eu tenho uma bicicleta do último modelo.

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

Eu me aposentei no ano passado.

Le dernier train est déjà parti.

O último trem já saiu.

Aujourd'hui est notre dernier jour d'école.

- Hoje é nosso último dia de aula.
- Hoje é o nosso último dia de aula.

Nous étions à Boston l'hiver dernier.

- Nós estivemos em Boston no inverno passado.
- Estivemos em Boston no inverno passado.

Sur mon dernier billet de blog

"Dê uma olhada no último post do meu blog".

- C'est le dernier avertissement qui t'est adressé.
- C'est le dernier avertissement qui vous est adressé.

Este é o seu último aviso.

- On a eu beaucoup de pluie le mois dernier.
- Il a beaucoup plu le mois dernier.

Choveu muito no mês passado.

- C'est le dernier match.
- C'est la dernière manche.
- C'est la dernière partie.
- C'est le dernier jeu.

- Este é o último jogo.
- Esta é a última partida.

C'est son dernier discours avant sa mort.

que esse foi o último discurso dado por ele antes de morrer.

Le dernier acte de la nuit débute.

O último ato da noite está a começar.

Son dernier film était de la propagande

seu último filme foi propaganda

Il est souvent appelé «le dernier viking».

Ele é freqüentemente chamado de 'o último Viking'.

Décembre est le dernier mois de l'année.

Dezembro é o último mês do ano.

Tom était malade au lit dimanche dernier.

O Tom estava doente na cama domingo passado.

Mon beau-frère est mort vendredi dernier.

Meu cunhado morreu sexta-feira passada.

Prépare-toi ! Demain est le dernier jour.

Prepare-se! Amanhã é o último dia.

Samedi dernier, j'ai acheté un ordinateur portable.

Sábado passado comprei um laptop.

Je suis allé au parc dimanche dernier.

- Eu fui para a praça domingo passado.
- Fui ao parque domingo passado.

J'ai encore le livre du semestre dernier.

Eu ainda tenho o livro do semestre passado.

Il est mort d'un cancer l'an dernier.

Ele morreu de câncer no ano passado.

Elle était en Amérique le mois dernier.

Ela estava na América mês passado.

Il est allé à l'étranger l'an dernier.

Ele foi ao exterior ano passado.

Il veut toujours avoir le dernier mot.

Ele quer sempre ser o último a falar.

Elle a épousé Tom le mois dernier.

Ela casou-se com Tom mês passado.