Translation of "Dernier" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Dernier" in a sentence and their russian translations:

Dernier appel !

Последний звонок!

- Tom est le dernier.
- Tom est dernier.

Том последний.

J'ai raté le dernier train vendredi dernier.

В прошлую пятницу я пропустил последний поезд.

Et un dernier dernier conseil pour vous.

И последний последний совет для вас.

C'est le dernier.

Это последний.

- J'ai loupé le dernier train.
- J'ai raté le dernier train.

Я опоздал на последний поезд.

- Qu'as-tu fait dimanche dernier ?
- Qu'avez-vous fait dimanche dernier ?

- Что ты делал в прошлое воскресенье?
- Что вы делали в прошлое воскресенье?

- Nous sommes ton dernier espoir.
- Nous sommes votre dernier espoir.

- Мы твоя последняя надежда.
- Мы ваша последняя надежда.

- Où étais-tu lundi dernier ?
- Où étiez-vous lundi dernier ?

- Где ты был в прошлый понедельник?
- Где вы были в прошлый понедельник?

- Ils sont revenus mercredi dernier.
- Elles sont revenues mercredi dernier.

Они вернулись в прошлую среду.

C'est... son dernier acte.

Это... ...его последний акт.

- Dernier appel !
- Dernière tournée !

Последний звонок!

Tom arriva en dernier.

- Том прибыл последним.
- Том приехал последним.

L'espoir meurt en dernier.

Надежда умирает последней.

C'est le dernier train.

Это последний поезд.

C'est mon dernier mot.

Это моё последнее слово.

Je suis le dernier.

- Я последний.
- Я последняя.

C'est mon dernier projet.

Это мой последний проект.

C'est le dernier appel.

Это последний звонок.

C'est leur dernier film.

Это их последний фильм.

C'est le dernier avertissement.

- Это последнее предупреждение.
- Это последнее предостережение.

Qui est le dernier ?

Кто последний?

C'est ton dernier mot ?

Это твоё последнее слово?

Je suis arrivé dernier.

- Я приехал последним.
- Я пришёл последним.
- Я прибыл последним.

C'est le dernier trou.

Это последняя лунка.

J'avais un dernier espoir.

У меня была последняя надежда.

Faisons un dernier effort.

- Сделаем последнее усилие.
- Давай сделаем последнее усилие.
- Давайте сделаем последнее усилие.

C'est son dernier film.

- Это его последний фильм.
- Это её последний фильм.

- C'est leur dernier film en commun.
- C'est leur dernier film ensemble.

Это их последний совместный фильм.

- C'était leur dernier film en commun.
- C'était leur dernier film ensemble.

Это был их последний совместный фильм.

- Elle y est allée l'été dernier.
- Elle s'y est rendue l'été dernier.

Она ездила туда прошлым летом.

- Nous nous sommes rencontrés jeudi dernier.
- Nous nous sommes rencontrées jeudi dernier.

Мы встретились в прошлый четверг.

Nous nous battrons jusqu'au dernier.

- Мы будем драться до последнего.
- Мы будем сражаться до последнего.

Son dernier mari était violoniste.

Её покойный муж был скрипачом.

Il rendit son dernier soupir.

Он издал последний вздох.

J'ai déménagé le mois dernier.

Я переехал в прошлом месяце.

Nous sommes rentrés samedi dernier.

Мы вернулись в прошлую субботу.

Je l'ai rencontrée l'hiver dernier.

- Я встретил её зимой прошлого года.
- Я встретил её прошлой зимой.

Qu'as-tu fait dimanche dernier ?

Что ты делал в прошлое воскресенье?

Il pleut depuis dimanche dernier.

Дождь идет с прошлого воскресенья.

J'ai attrapé le dernier bus.

Я успел на последний автобус.

J'ai loupé le dernier train.

Я опоздал на последний поезд.

J'ai raté le dernier train.

Я опоздал на последний поезд.

Quand part le dernier train ?

- Когда отходит последний поезд?
- Когда отправляется последний поезд?

Marie eût le dernier mot.

Последнее слово осталось за Мэри.

Nous sommes ton dernier espoir.

Мы твоя последняя надежда.

Le mois dernier était novembre ?

Прошлый месяц был ноябрь?

Je suis le petit dernier.

- Я самый младший в семье.
- Я самый младший.

Il pleut depuis jeudi dernier.

Дождь идёт с прошлого четверга.

J'étais le dernier à savoir.

- Я узнал последним.
- Я узнал обо всём последним.
- Я узнала последней.
- Я узнала обо всём последней.

L'ascenseur monte au dernier étage.

Лифт поднимается на последний этаж.

C'est notre dernier jour ici.

Это наш последний день здесь.

J'étais à Boston lundi dernier.

Я был в Бостоне в прошлый понедельник.

Tom voulait être le dernier.

Том хотел быть последним.

Tom a divorcé l'été dernier.

- Том развёлся прошлым летом.
- Том прошлым летом развёлся.

Où étais tu lundi dernier?

Где ты был в прошлый понедельник?

J'ai acheté son dernier roman.

- Я купил его последний роман.
- Я купил её последний роман.
- Я купила её последний роман.

Elles sont revenues mercredi dernier.

Они вернулись в прошлую среду.

- Il fut le dernier à partir.
- Il a été le dernier à partir.

Он ушёл последним.

Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième... avant-dernier, dernier.

Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.

- Je me battrai jusqu'au dernier souffle.
- Je vais me battre jusqu'au dernier souffle.

Я буду сражаться до последнего вздоха.

- Hier était le dernier jour d'école.
- Hier était le dernier jour de classe.

- Вчера был последний день в школе.
- Вчера был последний звонок.

- Voici votre salaire du mois dernier.
- Voici ton salaire pour le mois dernier.

- Вот твоя зарплата за прошлый месяц.
- Вот ваша зарплата за прошлый месяц.

- J'ai attrapé la grippe le mois dernier.
- J'ai eu la grippe le mois dernier.

- У меня в прошлом месяце был грипп.
- Я в прошлом месяце болел гриппом.

- Vous êtes le dernier espoir de l'humanité.
- Tu es le dernier espoir de l'humanité.

- Вы последняя надежда человечества.
- Ты последняя надежда человечества.

- Prépare-toi. Demain c'est le dernier jour.
- Prépare-toi ! Demain est le dernier jour.

Готовься! Завтра последний день.

- Son frère est décédé le mois dernier.
- Son frère est mort le mois dernier.

Его брат скончался прошлым месяцем.

- Pourquoi as-tu quitté ton dernier travail ?
- Pourquoi avez-vous quitté votre dernier emploi ?

- Почему Вы ушли с последней работы?
- Почему ты ушёл с последней работы?

- Prépare-toi ! Demain est le dernier jour.
- Préparez-vous ! Demain est le dernier jour.

Готовься! Завтра последний день.

- T'es-tu fait virer de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait virer de votre dernier emploi ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier poste ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier poste ?

Тебя уволили с твоей последней работы?

Mon dernier arrêt fut en Floride,

Последней остановкой была Флорида.

Le dernier principe est le respect,

Последний принцип — это уважение,

Du dernier champion survivant de Hrolf.

от последнего выжившего чемпиона Хрольфа.

Il a raté le dernier train.

Он опоздал на последний поезд.