Translation of "Dernier" in German

0.007 sec.

Examples of using "Dernier" in a sentence and their german translations:

Dernier appel !

Letzter Aufruf!

- Tom est le dernier.
- Tom est dernier.

Tom ist der Letzte.

J'ai raté le dernier train vendredi dernier.

Letzten Freitag habe ich meinen Zug verpasst.

Et un dernier dernier conseil pour vous.

Und noch ein letzter Tipp für dich.

- Qu'as-tu fait dimanche dernier ?
- Qu'avez-vous fait dimanche dernier ?

Was hast du letzten Sonntag gemacht?

- Où étais-tu lundi dernier ?
- Où étiez-vous lundi dernier ?

Wo warst du letzten Montag?

C'est... son dernier acte.

Dies ist sein letzter Akt.

- Dernier appel !
- Dernière tournée !

- Letzte Runde!
- Letzter Aufruf!

Tom arriva en dernier.

Tom kam als Letzter an.

Dernier commandé, premier reçu.

Zuletzt bestellt, zuerst bekommen.

L'espoir meurt en dernier.

Die Hoffnung stirbt zuletzt.

C'est le dernier match.

Das ist das letzte Spiel.

C'est le dernier train.

Das ist der letzte Zug.

C'est mon dernier mot.

Das ist mein letztes Wort.

Il naquit en dernier.

Er ist der Letztgeborene.

Je suis le dernier.

Ich bin die Letzte.

C'est leur dernier film.

Es ist ihr letzter Film.

C'est le dernier trou.

Das ist das letzte Loch.

Faisons un dernier effort.

Unternehmen wir noch eine allerletzte Anstrengung!

C'est le dernier groupe ?

Ist das die letzte Gruppe?

J'ai encore réussi à avoir le dernier autobus au dernier moment.

Ich habe den letzten Autobus im letzten Moment noch gekriegt.

- Elle y est allée l'été dernier.
- Elle s'y est rendue l'été dernier.

Letzten Sommer ist sie dort hingegangen.

- Elle recula au dernier moment.
- Elle fit machine arrière au dernier moment.

Sie machte im letzten Moment einen Rückzieher.

- Nous nous sommes rencontrés jeudi dernier.
- Nous nous sommes rencontrées jeudi dernier.

Wir haben uns letzten Donnerstag getroffen.

- Le dernier mâle de cette espèce est mort l'an dernier.
- Le dernier mâle de cette espèce est mort l'année dernière.

Das letzte Männchen dieser Art starb voriges Jahr.

Il pleut depuis jeudi dernier.

Es regnet schon seit letztem Donnerstag.

Nous nous battrons jusqu'au dernier.

Wir kämpfen bis zum Letzten.

Son dernier mari était violoniste.

Ihr verstorbener Mann war Geiger.

Il rendit son dernier soupir.

Er hat seinen letzten Atemzug getan.

J'ai déménagé le mois dernier.

Ich bin im letzten Monat umgezogen.

Je l'ai rencontrée l'hiver dernier.

Ich lernte sie im Winter des letzten Jahres kennen.

Il pleut depuis dimanche dernier.

Es regnet seit letztem Sonntag.

Il a ri le dernier.

Er lachte zuletzt.

J'ai attrapé le dernier bus.

Ich erwischte den letzten Bus.

Qu'as-tu fait dimanche dernier ?

Was hast du letzten Sonntag gemacht?

J'ai raté le dernier train.

- Ich habe den letzten Zug verpasst.
- Ich habe die letzte Bahn verpasst.

Elle recula au dernier moment.

Sie machte im letzten Moment einen Rückzieher.

Quand part le dernier train ?

Wann fährt der letzte Zug?

Le Jugement dernier est proche.

Das Urteil ist nah.

J'ai un vélo dernier cri.

Ich habe ein Fahrrad aus neuster Produktion.

L'ascenseur monte au dernier étage.

Der Aufzug fährt in die letzte Etage.

L'été dernier a été pluvieux.

Der letzte Sommer war verregnet.

J'ai acheté son dernier roman.

- Ich habe ihren letzten Roman gekauft.
- Ich habe seinen letzten Roman gekauft.

- Il fut le dernier à partir.
- Il a été le dernier à partir.

Er war der letzte, der ging.

Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième... avant-dernier, dernier.

Erster, zweiter, dritter, vierter, fünfter, sechster, siebter, achter, neunter, zehnter... vorletzter, letzter.

- Je me battrai jusqu'au dernier souffle.
- Je vais me battre jusqu'au dernier souffle.

Ich werde bis zum letzten Atemzug kämpfen.

- Hier était le dernier jour d'école.
- Hier était le dernier jour de classe.

Gestern war der letzte Schultag.

- Son frère est décédé le mois dernier.
- Son frère est mort le mois dernier.

- Sein Bruder ist letzten Monat verschieden.
- Sein Bruder ist letzten Monat gestorben.

- Vous êtes le dernier espoir de l'humanité.
- Tu es le dernier espoir de l'humanité.

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

- On a appelé mon numéro le dernier.
- Mon numéro a été appelé en dernier.

Man hat meine Nummer als letzte aufgerufen.

- À quand remonte votre dernier test auditif ?
- À quand remonte ton dernier test auditif ?

Wann haben Sie das letztemal einen Hörtest gemacht?

Ce sera mon dernier pour toi.

Es wird mein letzter für dich sein.

Du dernier champion survivant de Hrolf.

ein Treueversprechen zu erhalten .

J'ai réservé par téléphone, jeudi dernier.

Ich habe letzten Donnerstag telefonisch reserviert.

J'ai perdu ma femme l'an dernier.

Ich habe letztes Jahr meine Frau verloren.

J'ai raté le dernier bus hier.

Ich habe gestern den letzten Bus verpasst.

Il a raté le dernier train.

Er hat den letzten Zug verpasst.

Il a visité Kyoto l'an dernier.

- Er hat letztes Jahr Kyōto besucht.
- Er hat voriges Jahr Kyōto besucht.
- Er hat im letzten Jahr Kyōto besucht.
- Er war im vergangenen Jahr in Kyōto.

Il fut le dernier à arriver.

- Er war die letzte Person, die ankam.
- Er war der Letzte, der ankam.

Il est revenu en août dernier.

Er ist letzten August zurückgekommen.

Il a beaucoup neigé l'an dernier.

Es hat letztes Jahr viel geschneit.

Tom fut le dernier à arriver.

Tom war der letzte, der kam.

Rira bien qui rira le dernier.

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Personne ne veut être le dernier.

Keiner will der Letzte sein.

Nous avons raté le dernier train.

Wir haben den letzten Zug verpasst.

Qui a mangé le dernier biscuit ?

Wer hat den letzten Keks gegessen?

Mon dernier mari était vraiment stupide.

Mein letzter Ehemann war wirklich dumm.

J'ai attrapé froid le mois dernier.

Ich habe mich letzten Monat erkältet.

Je suis allé pêcher lundi dernier.

Ich bin letzten Montag angeln gegangen.

Nous verrons qui rira le dernier.

Wir werden sehen, wer zuletzt lacht.

Dans ce premier et dernier kilomètre.

passiert in der ersten und letzten Meile.

Elle est malade depuis mercredi dernier.

- Sie ist seit letztem Mittwoch krank.
- Sie ist seit letzten Mittwoch krank.
- Sie ist krank seit letztem Mittwoch.

J'étais à Londres le mois dernier.

Ich war letzten Monat in London.