Translation of "Dernier" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Dernier" in a sentence and their hungarian translations:

Dernier appel !

Utolsó felhívás!

- Tom est le dernier.
- Tom est dernier.

Tom az utolsó.

- Qu'as-tu fait dimanche dernier ?
- Qu'avez-vous fait dimanche dernier ?

Mit csináltál múlt vasárnap?

- Où étais-tu lundi dernier ?
- Où étiez-vous lundi dernier ?

Hol voltál múlt hétfőn?

C'est... son dernier acte.

Ez a hím életének utolsó cselekedete.

Tom arriva en dernier.

Tom érkezett utoljára.

L'espoir meurt en dernier.

A remény hal meg utoljára.

C'est le dernier train.

Ez az utolsó vonat.

C'est mon dernier projet.

Ez az utolsó projektem.

C'est le dernier appel.

Ez az utolsó felhívás.

C'est mon dernier mot.

Ez az utolsó szavam.

C'est le dernier trou.

Ez az utolsó lyuk.

C'est le dernier match.

Ez az utolsó játék.

C'est son dernier film.

Ez az utolsó filme.

- Elle recula au dernier moment.
- Elle fit machine arrière au dernier moment.

Az utolsó pillanatban visszalépett.

Il pleut depuis jeudi dernier.

Múlt csütörtök óta esik.

Nous nous battrons jusqu'au dernier.

- A végsőkig küzdeni fogunk.
- Harcolni fogunk a végsőkig.

Son dernier mari était violoniste.

Néhai férje hegedűművész volt.

J'ai déménagé le mois dernier.

A múlt hónapban elköltöztem.

Il pleut depuis dimanche dernier.

Múlt vasárnap óta esik.

J'ai loupé le dernier train.

Lekéstem az utolsó vonatot.

Quand part le dernier train ?

Mikor megy az utolsó vonat?

Il fit son dernier déménagement.

- Elköltözött az élők sorából.
- Megtette utolsó költözködését.

Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième... avant-dernier, dernier.

Első, második, harmadik, negyedik, ötödik, hatodik, hetedik, nyolcadik, kilencedik, tizedik... utolsó előtti, utolsó.

- T'es-tu fait virer de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait virer de votre dernier emploi ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier poste ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier poste ?

- Kirúgtak az utolsó állásodból?
- Elbocsájtottak az utolsó állásodból?
- Kirúgták az utolsó állásából?
- Elbocsájtották az utolsó állásából?

Mon dernier arrêt fut en Floride,

Az utolsó állomásom Floridában volt,

Le dernier principe est le respect,

Az utolsó alapelv a tisztelet.

Les femmes auront le dernier mot.

A nőké lesz az utolsó szó.

Il est malade depuis dimanche dernier.

- Az előző vasárnap óta beteg.
- Múlt vasárnap óta beteg.

Il a beaucoup neigé l'an dernier.

A múlt évben sok hó esett.

Tom fut le dernier à arriver.

- Tomi érkezett utolsóként.
- Tom érkezett utolsóként.

Il a raté le dernier train.

Lekéste az utolsó vonatot.

Qui a mangé le dernier biscuit ?

Ki ette meg az utolsó sütit?

Je suis allé pêcher lundi dernier.

Előző hétfőn halat fogni mentem.

Nous verrons qui rira le dernier.

Meglátjuk, hogy ki nevet a végén.

J'ai une bicyclette du dernier modèle.

Van egy legújabb típusú kerékpárom.

J'étais à Londres le mois dernier.

A múlt hónapban Londonban voltam.

Il a divorcé le mois dernier.

A múlt hónapban vált el.

Qui a mangé le dernier beignet ?

- Ki ette meg az utolsó fánkot?
- Ki ette meg az utolsó farsangi fánkot?

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

- Tavaly nyugdíjba vonultam.
- Tavaly mentem nyugdíjba.

Rira bien qui rira le dernier.

Az nevet igazán, aki utoljára nevet.

J'ai changé d'adresse le mois dernier.

- Múlt hónapban változtattam meg a címemet.
- Előző hónapban változtattam meg a címemet.

En dernier recours, lisez les instructions.

Ha máshogy nem megy, olvasd el a használati utasítást.

Tu es le dernier en mathématiques.

Te vagy az utolsó matekból.

Il est absent depuis lundi dernier.

Már múlt hétfő óta hiányzik.

- J'ai terminé dernier.
- J'ai terminé dernière.

Én végeztem utoljára.

Hier était le dernier jour d'école.

Tegnap volt az utolsó tanítási nap.

Elle est malade depuis mercredi dernier.

Múlt szerda óta beteg.

Alice est enrhumée depuis dimanche dernier.

Alicenek múlt vasárnap óta meghűlése van.

Tom est absent depuis lundi dernier.

Tom múlt hét hétfő óta hiányzik.

Il est revenu en août dernier.

Tavaly augusztusban jött vissza.

Elle a dépensé son dernier sou.

- Kiadta utolsó fillérjét is.
- Elköltötte utolsó fillérjét is.

Tom n'a pas travaillé lundi dernier.

Tamás múlt hétfőn nem dolgozott.

Le dernier train est déjà parti.

Az utolsó vonat már elment.

Je n'ai pas travaillé lundi dernier.

Múlt hétfőn nem dolgoztam.

- J'ai dû travailler le week-end dernier.
- Il m'a fallu travailler le week-end dernier.

A múlt hétvégén dolgoznom kellett.

- On a eu beaucoup de pluie le mois dernier.
- Il a beaucoup plu le mois dernier.

- A múlt hónapban sokat esett.
- A múlt hónapban sok esőnk volt.

- C'est le dernier match.
- C'est la dernière manche.
- C'est la dernière partie.
- C'est le dernier jeu.

Ez az utolsó játék.

C'est son dernier discours avant sa mort.

ez volt utolsó beszéde.

Donc, à la fin du siècle dernier,

A múlt század végén

Sept milliards et demi, au dernier décompte,

Hét és fél milliárdan, a legutóbbi állás szerint,

Leur dernier travail consistait à démanteler l'usine

Már csak annyi dolguk maradt, hogy darabjaira szedjék a gyárat,

Le dernier acte de la nuit débute.

Az éjszaka utolsó felvonása most kezdődik.

Décembre est le dernier mois de l'année.

December az év utolsó hónapja.

L'opérateur téléphonique m'a coupé le mois dernier.

A telefontársaság a múlt hónapban kikapcsolt engem.

Mon dernier mari était un vrai idiot.

A legutolsó férjem egy igazi idióta volt.

Il était en bonne santé l'été dernier.

Tavaly nyáron jó egészségnek örvendett.

J'ai encore le livre du semestre dernier.

Nekem még megvan a könyvem a múlt félévből.

Il est mort d'un cancer l'an dernier.

Tavaly rákban halt meg.

Il a adhéré à l'amicale l'an dernier.

Tavaly csatlakozott a baráti társasághoz.

Tom y a renoncé au dernier moment.

Tom az utolsó pillanatban kihátrált.

J'ai réussi à prendre le dernier train.

Sikerült elérnem az utolsó vonatot.

- C'est le dernier cri.
- C'est la folie.

Teljes a harag.

Elle a épousé Tom le mois dernier.

Hozzáment Tomhoz a múlt hónapban.

Je suis allé au parc samedi dernier.

- Múlt szombaton a parkba mentem.
- Előző szombaton a parkhoz mentem.

J'ai déménagé à Boston le printemps dernier.

A múlt tavasszal Bostonba költöztem.

Le dernier examen a été très difficile.

Az utolsó vizsga nagyon nehéz volt.

C'est le dernier album de Carrie Underwood.

Ez Carrie Underwood legújabb albuma.

Marika n'a pas aimé mon dernier message.

Marikának nem tetszett az utolsó üzenetem.

Je n'ai pas dit mon dernier mot !

Még nem mondtam ki az utolsó szót!

Aujourd'hui est le dernier jour de janvier.

Ma van január utolsó napja.

Bill est venu me voir l'automne dernier.

Bill meglátogatott engem múlt ősszel.

Tom avait les cheveux longs l'an dernier.

Tominak tavaly hosszú haja volt.

J'ai vu ce film le lundi dernier.

Ezt a filmet a múlt hétfőn láttam.

- Le dimanche est le dernier jour de la semaine.
- Dimanche est le dernier jour de la semaine.

Vasárnap a hét utolsó napja.

C'est le dernier livre de M. Miller, et nous espérons que ce ne sera pas son dernier.

Ez Miller úr legújabb könyve, és reméljük, hogy nem ez lesz az utolsó.

- Tu dois toujours avoir le dernier mot, hein ?
- Vous devez toujours avoir le dernier mot, n'est-ce pas ?

Mindig a tiéd kell, hogy legyen az utolsó szó, igaz?

- Combien de kilos avez-vous perdu le mois dernier ?
- Combien de kilos as-tu perdu le mois dernier ?

Hány kilót adtál le előző hónapban?

Laissez-moi conclure par un dernier grand message.

Összefoglalom az egészet egyetlen gondolatban.