Translation of "Dernier" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Dernier" in a sentence and their arabic translations:

L'été dernier,

في الصيف الماضي

C'est... son dernier acte.

‫هذا...‬ ‫هو فعله الأخير.‬

- Je me battrai jusqu'au dernier souffle.
- Je vais me battre jusqu'au dernier souffle.

سأقاتل حتى النفس الأخير.

Mon dernier arrêt fut en Floride,

وكانت محطتي الأخيرة في فلوريدا،

Le dernier principe est le respect,

المبدأ الأخير هو الإحترام،

Ce sera mon dernier pour toi.

سيكون لي الأخير لك.

Du dernier champion survivant de Hrolf.

من بطل Hrolf الباقي على قيد الحياة.

Rira bien qui rira le dernier.

من يضحك أخيرًا يضحك كثيرًا.

Mon dernier mari était vraiment stupide.

كان زوجي الأخير غبيًا بالفعل.

J'étais à Londres le mois dernier.

- كنت في لندن الشهر الفائت.
- كنت في لندن الشهر الماضي.

Le dernier train est déjà parti.

إن القطار قد غادر.

Je me battrai jusqu'au dernier souffle.

سأقاتل حتّى آخررمق.

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

- تقاعدت السنة الماضية.
- خرجت على المعاش السنة الفائتة.

J'ai changé d'adresse le mois dernier.

غيرت عنواني الشهر الماضي.

Le dernier gars, il était en prison.

والأخير كان فى السجن.

C'est son dernier discours avant sa mort.

أن هذا آخر إلقاء له قبل وفاته.

Donc, à la fin du siècle dernier,

لذلك، في أواخر القرن الماضي،

Sept milliards et demi, au dernier décompte,

سبعة ونصف مليار شخص تبعاً لآخر إحصاء،

Leur dernier travail consistait à démanteler l'usine

وظيفتهم الوحيدة هي أن يحطموا المصنع

Le dernier acte de la nuit débute.

‫آخر فصول الليل...‬ ‫يبدأ الآن.‬

Son dernier film était de la propagande

فيلمه الأخير كان دعاية

Il est souvent appelé «le dernier viking».

غالبًا ما يطلق عليه "آخر فايكنغ".

Dernier niveau, et on revient aux 150,

وفي المستوى الأخير، نعود إلى 150 شخص

Il a beaucoup plu le mois dernier.

أمطرت كثيراً الشهر الماضي .

L'été dernier nous sommes allés à Hokkaido.

ذهبنا إلى هوكايدو الصيف الماضي.

Je n'ai pas dit mon dernier mot !

لم أقل كلمتي الأخيرة!

Laissez-moi conclure par un dernier grand message.

الان، دعوني أختم مع رسالة أخيرة كبيرة

C'est le dernier acte de leurs courtes existences.

‫إنه آخر فعل لها في حيواتها القصيرة.‬

Cet enfant était le dernier Turc des Turcs.

كان هذا الطفل آخر ترك من الأتراك.

Le dernier point est qu'avec ces deux choses,

والأمرالأخير يتعلق بشيئين،

Nous avons vu un film drôle, dimanche dernier.

شاهدنا فلماً مضحكاً يوم الأحد الماضي.

L'été dernier j'ai fait un voyage en Italie.

سافرت إلى إيطاليا الصيف الفائت.

Je suis allé skier au Canada l'hiver dernier.

الشتاء الماضي، ذهبت إلى كندا للتزلّج.

J'ai acheté un nouvel ordinateur le mois dernier.

- اشتريت كمبيوتر جديد الشهر الفائت.
- اشتريت حاسوباً جديداً الشهر الماضي.

Et l'an dernier, nous avons reproduit ces résultats

وفي السنة الأخيرة حصلنا على نفس النتائج

Si vous regardez le graphique, le dernier maximum glaciaire

الذروة الجليدية الأخيرة، إذا نظرتم إلى الجدول،

Le meilleur exemple pour vous, m'est arrivé l'an dernier.

أحسن مثال سأخبركم به، قد حصل لي العام الماضي.

Ou par le dernier tweet d'une personnalité en vue.

أو بأحدث تغريدة نشرها أحد المشاهير.

Un dernier poème, qui parle de sa propre blessure.

قصيدة أخيرة تدور حول جرحه.

dernier homme à traverser le fleuve Niémen en Pologne.

آخر رجل يعبر نهر Niemen إلى بولندا.

Je ne l'ai pas vue depuis le mois dernier.

لم أرَها منذ الشهر الفائت.

Il a plus neigé cette année que l'an dernier.

أثلجت هذا العام أكثر من العام الماضي.

- Vous souvenez-vous de ce que vous avez fait vendredi dernier ?
- Te souviens-tu de ce que tu as fait vendredi dernier ?

- أتذكرُ ما فعلتَ الجمعة الماضية؟
- أتذكري ما فعلتِ الجمعة الماضية؟

Il avait gagné tous ses combats, jusqu'à ce dernier combat

فاز في النزاعات مرة تلو الأخرى حتى النزاع الأخير

La guerre accessoire menée contre les bactéries au siècle dernier

فالحرب التي أقمناها على البكتريا على مدار القرن الماضي

Ils se demandent si les gentils finissent toujours en dernier.

ويتساءلون، "هل يموت الطيبين في النهاية؟"

Au cours du dernier siècle sont apparues beaucoup d'innovations intéressantes.

لقد شهدنا على مدى القرن الماضي العديد من الاختراعات المثيرة للاهتمام.

Je suis le dernier Sherpa de l'expédition encore en vie.

وأنا المنتمي إلى سكان شيربا‏، آخر من بقي على قيد الحياة من البعثة‏.

Je ne suis pas allé à l'école le mois dernier.

- لم أذهب إلى المدرسة الشهر الفائت.
- لم أذهب إلى المدرسة الشهر الماضي.

Et l'an dernier, nous avons vu ceci arriver encore et encore.

و خلال العام الماضي، رأينا هذا يحدث مراراً و تكراراً

Ce qui m'amène au dernier point : lorsque nous faisons ce travail,

وهذا يقودني إلى النقطة الأخيرة لدي ألا و هي عندما نفعل هذا العمل

Pas plus tard que l'an dernier, nous avons révisé ces systèmes,

في العام الماضي فقط، راجعنا هذه الأنظمة

à la fin du dernier match, qui perd bien la partie

عندما تنتهي المباراة من يخسر اللعبة جيداً

Siècle dernier pour trouver des moyens de cultiver et d'atteindre l'autosuffisance

القرن الماضي على ايجاد طرقٍ للزراعة وتحقيقٍ للاكتفاء الذاتي

300 personnes ont participé à cette activité des bocaux le mois dernier.

أصبح لدينا 300 شخص ساهموا بجرات الشهر الماضي

En l'espace de sept jours, j'ai perdu jusqu'au dernier de mes emplois

خلال سبعة أيام، خسرت كل وظائفي.

Je veux vous montrer un dernier exemple d'une scène enregistrée à l'intérieur,

الآن أريد أن أريكم مثالاً آخر عن مشهد التقطناه في الداخل،

Le film balalaïka était sur le point de devenir son dernier film

كان فيلم balalaika على وشك أن يصبح أحدث فيلم له

Une exception fut le Bataillon Sacré, qui délivra un brave dernier combat.

كان الاستثناء الوحيد هو الفرقة المقدسة التي اتخذت موقفاً أخيرًا شجاعًا

Le Sherpa Kancha est le dernier membre de l'expédition encore en vie.

ويعد كانشا شيربا آخر شخص على قيد الحياة من تلك البعثة الأصلية‏.

Décidé de s'aventurer dans son dernier argent. Ce qui suffit pour une

قرر المغامرة في اخر مالٍ لديه. والذي يكفي لمحاولة اطلاقٍ

Ce dernier est tenu de rembourser intégralement les frais de cette réparation).

هذا الأخير مطلوب لسداد تكاليف هذا الإصلاح بالكامل).

- Tom n'est pas doué pour les mathématiques.
- Tom est le dernier en mathématiques.

توم خلف كل شخص في الرياضيات.

Jamais je n'ai ressenti ça aussi fort avant le dernier jour de ce projet,

لكنني لم أشعر أبدًا بذلك بنفس القوة التي استشعرتها في اليوم الأخير من هذا المشروع،

Et dans son dernier show, que je n'ai pas conçu mais que j'ai vu,

وفي آخر عروضه التي شهدتها ولكن لم أصممها،

Il est le dernier des maréchaux de Napoléon à mourir, à Venise, en 1852.

كان آخر حراس نابليون الذين ماتوا في البندقية عام 1852.

Vous n'êtes pas en sécurité jusqu'à ce que le tout dernier d'entre eux soit mort.

لن تكون آمنًا حتى يموت آخرهم.

Le Le dernier regard étant du peuple, pas plus, avant de passer d' une fille

النظرة الاخيرة كونها من الشعب ليس اكثر قبل ان تتحول من فتاة

Le lien entre les êtres humains soumis à la souveraineté de l’État et ce dernier

الرابط بين البشر يتعرضون ل سيادة الدولة والأخيرة

La ligne jusqu'à ce qu'une blessure à l'épaule le dernier jour l'oblige à rentrer en France.

على الخط حتى أجبرته إصابة في الكتف في اليوم الأخير على العودة إلى فرنسا.

être chanté par Bodvar Bjarke le matin du dernier stand de Hing Hrolf, dont nous avons

أن يغنيها Bodvar Bjarke في صباح آخر موقف لـ Hing Hrolf ، والذي

Un Napoléon furieux a fait remarquer: «Ney en sait moins sur le soldat que le dernier batteur

قال نابليون الغاضب: "ناي يعرف أقل عن الجندية من آخر فتى

Le directeur de vol avait la responsabilité globale de la mission et le dernier mot dans chaque

يتحمل مدير الرحلة المسؤولية الكاملة عن المهمة ، والكلمة الأخيرة في كل

Alors qu'il donnait ses derniers ordres à ses maréchaux, l'empereur se tourna vers Soult en dernier et dit:

عندما أصدر أوامره النهائية إلى مشيرته ، التفت الإمبراطور إلى سولت أخيرًا وقال ،

Et le projet a été réintroduit dans les années soixante-dix du siècle dernier, mais il a été

واعيد طرح المشروع من جديد في سبعينيات القرن الماضي لكنه بقى

Beaucoup d'animaux se fient à la couleur des fruits. C'est l'heure d'un dernier repas avant que la lumière baisse.

‫تستخدم حيوانات كثيرة تمييزها للألوان‬ ‫للعثور على الفاكهة.‬ ‫حان الوقت لوجبة أخيرة قبل أن تصعب الرؤية.‬

Qui n'avaient pas survécu à la marche. Il avait été le dernier enfant survivant de Lefebvre… de quatorze ans.

لم ينجوا من المسيرة. لقد كان آخر أطفال Lefebvre على قيد الحياة ... من أربعة عشر عامًا.

-LE POURVOI EN CASSATION: qui est un recours qui vise à vérifier qu'une décision de justice rendue en dernier ressort

- نداء الانهيار: وهو وسيلة انتصاف تهدف إلى التحقق من أن قرار المحكمة الصادر كملجأ أخير

- J'ai écrit une chanson à propos de ce qui s'est passé, ici, l'an dernier.
- J'ai écrit une chanson au sujet de ce qui s'est produit, ici, l'année dernière.

ألّفت أغنية عما حدث هنا السنة الماضية.

"-Aimeriez-vous acheter un complet ?" demanda le propriétaire du magasin à Dima alors que ce dernier, en franchissant la porte, amenait avec lui les odeurs de la nuit précédente.

"هل ترغب في شراء بذلة؟" سألت صاحبةُ المحل ديما، الذي جلب معه روائح الليلة الماضية بينما دخل مع الباب.

En France on dit soit « (téléphone) mobile » soit « portable » mais ce dernier est ambigu car on ne sait souvent pas s'il s'agit d'un téléphone, d'un ordinateur ou un autre appareil portable.

في فرنسا إما يقولون تليفون أو يقولون محمول ، لكن - الكلمة - الأخيرة غامضة ، لأن من الصعب عادة تحديد ما إذا كان المقصود تليفونا أو حاسبا أو جهازا محمولا آخر.