Translation of "Contre" in Turkish

0.116 sec.

Examples of using "Contre" in a sentence and their turkish translations:

Remède contre notre folie, Remède contre notre colère

Kızgınlığımız ve öfkemiz için ilaç.

contre les femmes.

geçmek bilmeyen izleri ele alacak.

Je suis contre.

Ben ona karşı duruyorum.

- Qu'avez-vous contre ces gens ?
- Qu'as-tu contre ces gens ?

O insanlara karşı neyin var?

- Je n'ai rien contre toi.
- Je n'ai rien contre vous.

- Senin aleyhinde hiçbir şeyim yok.
- Seninle bir derdim yok.

- Elles sont toutes contre moi.
- Ils sont tous contre moi.

Onların hepsi bana karşı.

- Vous êtes tous contre moi.
- Vous êtes toutes contre moi.

Hepiniz bana karşısınız.

- Tu es fâché contre Tom ?
- Tu es fâchée contre Tom ?

Tom'a kızgın mısın?

Cinq voix contre quatre.

5'e 4 oyla.

Et s'élevant contre l'adversité,

ve zorluklara karşı gelmiş.

Pourrait épeler contre vous

size karşı büyü yapabilirdi

Protéger contre les virus

Virüsten korunun

contre Guillaume le Conquérant.

Hastings Savaşı'nda savaştılar .

Combat contre la maladie.

Hastalığa karşı savaş.

Je parie contre lui.

Ona karşı teklif verdim.

C'est contre ma religion.

- O benim dinime karşı.
- O benim inancıma karşı.

Qu'as-tu contre moi?

Bana karşı neyin var?

Tom a voté contre.

Tom buna karşı oy kullandı.

Personne ne vota contre.

Hiç kimse ona karşı oy kullanmadı.

Élevez-vous contre l'injustice.

Haksızlığa karşı haykır!

- Ils se liguèrent contre lui.
- Ils se sont ligués contre lui.

Onlar ona karşı cephe oluşturdular.

- Contre toute attente, nous devînmes amis.
- Contre toute attente, nous devînmes amies.
- Contre toute attente, nous sommes devenus amis.
- Contre toute attente, nous sommes devenues amies.

Tüm beklentilerin aksine, biz iyi arkadaş olduk.

- Ils se révoltèrent contre le gouvernement.
- Elles se révoltèrent contre le gouvernement.

Onlar hükümete karşı isyan ettiler.

- Je suis toujours furieux contre eux.
- Je suis toujours furieuse contre eux.

Ben hala onlara kızgınım.

- Je savais que vous étiez contre.
- Je savais que tu étais contre.

Buna karşı olduğunu biliyordum.

- Êtes-vous pour ou contre l'avortement ?
- Es-tu pour ou contre l'avortement ?

Kürtajı destekler misin yoksa karşımısın?

- Ils se blottirent les uns contre les autres.
- Ils se blottirent l'un contre l'autre.
- Elles se blottirent les unes contre les autres.
- Elles se blottirent l'une contre l'autre.
- Ils se sont blottis l'un contre l'autre.
- Elles se sont blotties les unes contre les autres.
- Elles se sont blotties l'une contre l'autre.
- Ils se sont blottis les uns contre les autres.

Onlar bir araya toplandılar.

Les patients témoins, par contre,

Diğer yandan kontrol grubu hastaları

C'était contre chaque ordre cassé

bozuk olan her düzene karşıydı

Je proteste contre ma condamnation.

Mahkumiyetimi protesto ediyorum.

Nous sommes contre la guerre.

- Biz savaşa karşıyız.
- Savaşa karşıyız.

Pose l'échelle contre le mur.

Merdiveni duvara daya.

Il s'appuyait contre le mur.

O, duvara yaslanıyordu.

Les verts sont contre tout.

Yeşiller her şeye karşıdır.

Je ne suis pas contre.

- Benim için fark etmez.
- Benim için sakıncası yok.

Elle a témoigné contre lui.

O, onun aleyhine tanıklık etti.

Il s'appuya contre le mur.

- O, duvara dayandı.
- O, duvara yaslandı.

Tu es fâchée contre Tom ?

Tom'a kızgın mısın?

Nous ramions à contre-courant.

Akıntıya karşı kürek çekiyorduk.

Je suis fâché contre elle.

Ben ona kızgınım.

Mettez l'échelle contre le mur.

Merdiveni duvara daya.

Je suis contre ce projet.

- Ben bu projeye karşıyım.
- Bu projeye karşıyım.

Je suis contre le mariage.

Evliliğe karşıyım.

Treize pour cent étaient contre.

Yüzde on üç karşıydı.

C'est un crime contre l'humanité !

Bu insanlığa karşı bir suçtur!

Les chances sont contre moi.

Olasılıklar benim aleyhime.

Tom était fâché contre moi.

Tom bana kızgındı.

Êtes-vous pour ou contre ?

Bunu destekliyor musunuz yoksa karşı mısınız?

Je n'ai rien contre eux.

Onlarla hiç kavga etmiyorum.

Je suis furieux contre elle.

Ona kızgınım.

Je suis contre la guerre.

Savaşa karşıyım.

Ils se tournèrent contre l'Allemagne.

Onlar Almanya'ya karşı çıktı.

Es-tu contre le recyclage ?

Geri dönüşüme karşı mısınız?

Elle n'avait rien contre l'alcool.

Onun alkole karşı hiçbir şeyi yoktu.

Elle s'est fâchée contre nous.

Bize kızdı.

Il faut lutter contre l'alcoolisme.

Alkolikliğe karşı savaşmalıyız.

- Pourquoi es-tu fâchée contre moi ?
- Pourquoi êtes-vous en colère contre moi ?

- Niçin bana kızgınsın?
- Bana neden kızgınsın?

- Pouvez-vous le changer contre un autre ?
- Pouvez-vous l'échanger contre une autre ?

Bunu farklı olan biriyle değiştirir misin?

- Êtes-vous pour ou contre son idée ?
- Es-tu pour ou contre son idée ?

Onun fikrinin lehinde mi yoksa aleyhinde misin?

- Êtes-vous pour ou contre cette proposition?
- Es-tu pour ou contre la proposition ?

Önerinin lehinde mi yoksa aleyhinde misin?

- J'ai été vacciné contre la grippe.
- Je me suis fait vacciner contre la grippe.

Grip aşısı yaptırdım.

- Je me suis cogné contre la fenêtre.
- Je me suis cognée contre la fenêtre.

Ben pencereye çarptım.

- Tu es soit avec soit contre moi.
- Soit tu es avec moi, soit tu es contre moi.
- Vous êtes soit avec moi, soit contre.
- Soit vous êtes avec moi, soit vous êtes contre moi.
- Vous êtes soit avec soit contre moi.

Ya benimlesin ya da bana karşısın.

Du combat historique contre Leon Spinks ?

tarihi kişilik, Leon Spinks'e karşı.

Je l'ai fortement serré contre moi.

Ona sıkı sıkı sarıldım.

Nous avons sévi contre la corruption,

Yozlaşmanın üzerine gittik,

œuvrant contre les intérêts de l'humanité.

insanoğlunun çıkarlarına karşı faaliyette.

Nous nous révolterons contre ce chaos.

bu kargaşaya meydan okuyacağız.

Pour se protéger contre la complaisance,

kötümser olmak daha iyi değil mi,

Elle est protégée contre le vol,

soygunculuğa karşı koruma altında

Même quand il statuait contre eux,

kendilerine onur ve saygıyla

Aujourd'hui, même si c'est contre l'islam,

Günümüzde ise İslamiyet'e aykırı olmasına rağmen

Pour la campagne contre les Perses,

Perslere yönelik kampanya için,

Voici un médicament contre la diarrhée.

Burada ishal için biraz ilaç var.

Tom se fâcha contre les enfants.

Tom çocuklara öfkelendi.

Tom s'est fâché contre les lycéens.

Tom lise öğrencisine kızdı.

C'est efficace contre des infections bactériennes.

Bakteriyel enfeksiyonlara karşı etkilidir.

Elle l'a fait contre son gré.

O, onu iradesine karşı yaptı.

La fortune s'est tournée contre lui.

Kader ona karşı döndü.

Le meurtre est contre la loi.

Cinayet yasalara aykırı.

Il est devenu fâché contre nous.

O bize sinirlendi.

Essayons de nager contre le courant.

Hadi akıma karşı yüzmeye çalışalım.

Pourquoi protestez-vous contre le gouvernement ?

Neden hükümete karşı protesto ediyorsunuz?

La neige s'accumula contre le mur.

Duvarın karşısına kar birikmiş.

Contre qui es-tu en colère ?

Kime kızgınsın?

Je n'ai rien contre la proposition.

Öneriye karşı bir şeyim yok.

Êtes-vous pour ou contre ceci ?

Bunun lehinde mi yoksa aleyhinde misin?

Père est en colère contre moi.

Babam bana kızgın.

La voiture s'écrasa contre le mur.

Araba duvara çarptı.

Je suis furieux contre vous deux.

Her ikinize de kızgınım.

Tom est en colère contre nous.

Tom bize kızıyor.

Ils sont immunisés contre les attaques.

- Onlara saldırı işlemiyor.
- Onlar dokunulmaz.

Ne va pas contre ses désirs.

Onun arzularına karşı çıkma.

J’ai appuyé l’échelle contre le mur.

Ben duvara karşı bir merdiven koydum.