Translation of "Calmes" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Calmes" in a sentence and their turkish translations:

Calmes.

Çok sessizdi…

Nous sommes calmes.

Biz sakiniz.

- Les passagers sont restés calmes.
- Les passagers restèrent calmes.

Yolcular sakin kaldılar.

Restez calmes et continuez.

Sakin olun ve gitmeye devam edin.

Veuillez être calmes, tous.

Herkes sakin olsun lütfen.

Les rues était calmes.

- Sokaklar sessizdi.
- Caddeler sessizdi.

- Nous avons seulement besoin de rester calmes.
- Nous devons juste rester calmes.

Sadece sakin kalmamız gerekiyor.

Nous devons rester parfaitement calmes.

Tamamen sakin kalmalıyız.

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

Sakin olun.

Elles ont essayé de rester calmes.

Sakin olmaya çalıştılar.

- Restons calmes.
- Restons silencieux.
- Taisons-nous.

Sessiz olalım.

- Ils ont l'air calmes.
- Ils ont l'air détendus.
- Elles ont l'air calmes.
- Elles ont l'air détendues.

Harika görünüyorlar.

Restez calmes et faites de votre mieux !

Sakin olun ve yapabildiğinizin en iyisini yapın.

Vous pouvez rester seulement si vous êtes calmes.

Sessiz olmak koşuluyla kalabilirsin.

Moi, j'espérais des vacances calmes dans la montagne.

Ben, dağlarda sessiz bir tatil umuyordum.

Les magasins sont calmes les jours de semaine.

Hafta içleri mağazalar tenha oluyor.

Quelle que soit Sainte-Sophie. Mais d'abord, soyons calmes

Ayasofya ne olursa olsun. Ama önce biz bir sakin olalım

Tony vit des champs verts et de petits villages calmes.

Tony yeşil tarlalar ve küçük, sessiz köyler gördü.

- Vous êtes inhabituellement calmes aujourd'hui.
- Tu es inhabituellement calme aujourd'hui.

Bugün aşırı derecede sakinsin.

- Ils sont silencieux.
- Elles sont silencieuses.
- Ils sont calmes.
- Elles sont calmes.
- Ils sont tranquilles.
- Elles sont tranquilles.
- Ils sont discrets.
- Elles sont discrètes.

Onlar sakin.

Pour parvenir à la seconde zone, où les eaux sont plus calmes,

ve suyun daha sakin olduğu ikinci bölgeye gelebilirseniz,

Les animaux sont calmes, sans danger, et on peut leur faire confiance,

hayvanlar sessiz, sakin ve güvenilirdir

- Essaie de rester calme.
- Essayez de rester calme.
- Essayez de rester calmes.

- Sakin olmaya çalışın.
- Sakin kalmaya çalışın.

Toutefois, ça devient de plus en plus difficile de trouver des endroits calmes

Ancak sessiz alan bulmak gitgide daha zor bir alıyor,

La chose la plus importante à faire pour nous est de rester calmes.

Şimdi yapacak en önemli şey sakin kalmamızdır.

- Soyez calmes. Si vous n'êtes pas calmes, on vous jettera dehors.
- Soyez calme. Si vous n'êtes pas calme, on vous jettera dehors.
- Sois calme. Si tu n'es pas calme, on te jettera dehors.

Sessiz olun. Sessiz olmazsanız, dışarı atılırsınız.

- Les eaux calmes sont profondes.
- Il faut se méfier de l'eau qui dort.
- Il n'est pire eau que celle qui dort.

Durgun sular derin akar.

- Garde ton calme et donne-toi de la peine.
- Reste calme et fais de ton mieux !
- Restez calmes et faites de votre mieux !
- Restez calme et faites de votre mieux.

Sakin ol ve elinden geleni yap.

- Il nous dit de rester calme.
- Il nous a dit de rester calmes.
- Il nous a dit de rester tranquilles.
- Il nous a dit de nous taire.
- Il nous a dit de rester silencieux.
- Il nous a dit de ne pas faire de bruit.

O bize sessiz kalmamızı söyledi.