Translation of "Basse" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Basse" in a sentence and their turkish translations:

J'ai une tension basse.

- Kan basıncım düşük.
- Düşük tansiyonum var.

L'avion volait à basse altitude.

Uçak alçak seviyede uçuyordu.

Veuillez parler à voix basse.

Lütfen alçak sesle konuşun.

Il joue de la basse.

O, bas gitar çalar.

Votre pression sanguine est basse.

Tansiyonun düşmüş.

Tom joue de la basse.

Tom bas gitar çalıyor.

- Garde la tête basse !
- Gardez la tête basse !
- Faites profil bas !
- Fais profil bas !

Başını aşağıda tut.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

Sesini alçalt.

J'ai arrêté de jouer de la basse.

Ben bas gitar çalmayı bırakıyorum.

Es-tu heureux avec ta nouvelle basse ?

Yeni bas gitarından memnun musun?

Il lui parle toujours à voix basse.

O onunla her zaman fısıldayarak konuşuyor.

Cette chaise est trop basse pour moi.

Bu sandalye benim için çok alçak.

À basse température, l'eau se transforme en glace.

Su düşük sıcaklıklarda buza dönüşür.

Tom joue de la basse dans notre groupe.

Tom bizim grupta bas gitar çalıyor.

Tom ne sait pas jouer de la basse.

Tom nasıl bas gitar çalacağını bilmiyor.

On doit conserver le lait à température relativement basse.

Süt nispeten düşük ısıda tutulmalıdır.

Il lui a dit à voix basse, "Je t'aime".

O ona fısıldayarak "Seni seviyorum." dedi.

Léopold, me dit-elle à voix basse, contiens-toi.

Leopold, o bana fısıldadı, kendini dizginle.

Elle tenait la tête basse, en signe de honte.

O utanç içinde başını eğdi.

Je joue de la basse dans un ensemble de guitares.

Bir gitar topluluğunda bass gitar çalarım.

Je joue de la basse dans un groupe de jazz.

Bir caz orkestrasında bas gitar çalıyorum.

- Tom a parlé doucement.
- Tom a parlé à voix basse.

Tom sessizce konuştu.

Je me suis cogné ma jambe sur la table basse.

Ben bacağımı kahve masasına çarptım.

Tom veut acheter une basse, mais il n'a pas assez d'argent.

Tom bir bas gitar almak istiyor ama yeterli parası yok.

La qualité d'image est vraiment mauvaise - la résolution est si basse.

Görüntü kalitesi gerçekten kötü - çözünürlük çok düşük.

Comme une couche de brouillard à basse altitude en début de journée

Gün doğumunda alçakta duran sis gibi

Nous avons parlé à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

Biz düşük sesle konuştuk bu yüzden bebeği uyandırmadık.

- Vous êtes à sec.
- T'es à sec.
- T'a plus de bibine.
- C'est marée basse.

İçkin bitti.

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

Düşük frekanslı gürlemelerle... ...ki bazısı o kadar düşüktür ki insanlar duyamaz...

Plus basse du monde à une altitude de quatre mètres séparant deux du niveau de la

, deniz seviyesinden ikisini ayıran dört metre yükseklikte dünyanın en alçak adası

Que les pays de basse altitude déposeront également la carte, comme les Pays-Bas, qui disparaîtront

gibi deniz seviyesinin altındaki ülkelerin de haritayı bırakacağı

Mon fils a trébuché est s'est entaillé le front sur le coin de la table basse.

Oğlumun ayağı takıldı ve sehpanın köşesi alnını yardı.

Et la blague est en fait sur le roi Ella, parce qu'il y a ce vocabulaire de basse-cour,

Ve şaka aslında Kral Ella hakkında, çünkü bu çiftlik sözlüğü, domuzcuklar

— Pourquoi as-tu menti ? dit-il à voix basse. C’est ton amoureux. — Mais non, je te jure ! cria-t-elle.

"Neden yalan söyledin?" diye sordu sessizce. "O senin erkek arkadaşın." "O değil, söz veriyorum!" diye ağladı.

- Elle porte un jean taille-basse.
- Elle porte un jean ras-la-moule.
- Elle porte un jean au ras de la moule.

O, düşük belli kot pantolon giyiyor.

- Ce pupitre est un peu trop bas pour moi.
- Ce bureau est quelque peu trop bas pour moi.
- Cette table à écrire est un peu trop basse pour moi.

Bu sıra benim için çok alçak.